ويكيبيديا

    "الكفاءة والخبرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • competencia y experiencia
        
    • capacidad y experiencia
        
    • experiencia profesional
        
    • competencia y la experiencia
        
    • competentes y experimentados
        
    Deberá ser de una moral intachable y poseer el más alto nivel de competencia y experiencia en la investigación y enjuiciamiento de casos criminales. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Deberá ser de una moral intachable y poseer el más alto nivel de competencia y experiencia en la investigación y enjuiciamiento de casos criminales. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Deberá ser de una moral intachable y poseer el más alto nivel de competencia y experiencia en la investigación y enjuiciamiento de casos criminales. UN ويجب أن يكون على خلق رفيع وعلى درجة كبيرة من الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات والمحاكمات في القضايا الجنائية.
    Los miembros deben ser omaníes con competencia y experiencia en diferentes esferas. UN ويختارون من أبناء المجتمع العُماني من ذوي الكفاءة والخبرة في مجالات متعددة.
    Se expresó la opinión de que había que seguir examinando las calificaciones de los magistrados a fin de garantizar la competencia y experiencia necesarias en las respectivas salas. UN وجرى اﻹعراب عن رأي مؤداه أن المؤهلات المطلوب توافرها في القضاة تحتاج إلى مزيد من البحث من أجل كفالة توافر الكفاءة والخبرة اللازمتين للعمل في الدوائر المعنية.
    El Fiscal y los Fiscales Adjuntos serán personas que gocen de alta consideración moral y que posean el más alto nivel de competencia y experiencia en la acusación en materia penal. UN ٣ - يجب أن يتمتع المدعي العام ونواب المدعي العام بأخلاق عالية وأن يكونوا على مستوى عال من الكفاءة والخبرة في مباشرة الادعاء في القضايا الجنائية.
    La delegación de la oradora confía también en la competencia y experiencia del Director General designado, Sr. Yumkella, para conducir la Organización hacia nuevos logros. UN وقالت إن وفد بلادها على ثقة من أن المدير العام المعيّن السيد يومكيلا لديه الكفاءة والخبرة اللازمتين لقيادة المنظمة نحو تحقيق إنجازات جديدة.
    En cuanto a los integrantes de cada junta, también debe lograrse un equilibrio desde el punto de vista de sus antecedentes, ámbito de competencia y experiencia. UN 26 - ويتعين تحقيق التوازن في تشكيل كل واحد من المجالس أيضا، فيما يتعلق بالخلفية ومجال الكفاءة والخبرة.
    Será una persona de alta consideración moral, imparcialidad e integridad, con el más alto nivel de competencia y experiencia en la conducción de investigaciones y el enjuiciamiento de causas penales. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    Será una persona de alta consideración moral, imparcialidad e integridad, con el más alto nivel de competencia y experiencia en la conducción de investigaciones y el enjuiciamiento de causas penales. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    Será una persona de alta consideración moral, imparcialidad e integridad, con el más alto nivel de competencia y experiencia en la conducción de investigaciones y el enjuiciamiento de causas penales. UN ويكون المدعي العام شخصا على مستوى أخلاقي رفيع ويتمتع بأعلى مستويات الكفاءة والخبرة في إجراء التحقيقات وفي محاكمات القضايا الجنائية.
    3. El Fiscal y los Fiscales Adjuntos serán personas que gocen de alta consideración moral y que posean el más alto nivel de competencia y experiencia en la acusación en materia penal. UN ٣- يجب أن يتمتع المدعي العام ونواب المدعي العام بأخلاق عالية وأن يكونوا على مستوى عال من الكفاءة والخبرة في مباشرة الادعاء في القضايا الجنائية.
    3. El Fiscal y los Fiscales Adjuntos serán personas que gocen de alta consideración moral y que posean el más alto nivel de competencia y experiencia en la acusación en materia penal. UN ٣- يجب أن يتمتع المدعي العام ونواب المدعي العام بأخلاق عالية وأن يكونوا على مستوى عال من الكفاءة والخبرة في مباشرة الادعاء في القضايا الجنائية.
    La Comisión considera que la recomendación sobrepasa las disposiciones del estatuto, habida cuenta de que el artículo 3 estipula claramente la competencia y experiencia exigidas a los miembros de la Comisión y no necesita disposiciones que lo suplementen. UN 10 - ترى اللجنة أن التوصية تتجاوز أحكام النظام الأساسي حيث تنص المادة 3 بوضوح شديد على ما يلزم توافره في أعضاء اللجنة من الكفاءة والخبرة ولا تحتاج إلى شيء يكملها.
    a) competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    a) competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    a) competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    a) competencia y experiencia reconocidas en la esfera de los derechos humanos; UN (أ) الكفاءة والخبرة المشهود بهما في ميدان حقوق الإنسان؛
    c) Que la institución periodística contrate a un número suficiente de periodistas con capacidad y experiencia, siempre que el número y la capacitación de la fuerza laboral del periódico no sea inferior a los límites mínimos que figuran en el reglamento sobre desarrollo de la actividad periodística; UN (ج) أن تتعاقد المؤسسة الصحفية مع عدد كاف من الصحفيين ذوي الكفاءة والخبرة على أن لا يقل العدد والتأهيل للقوة عن الوفاء بالحدود الدنيا الواردة في لائحة تطوير العمل الصحفي؛
    La mayoría de los Ministerios han informado de que los procedimientos de selección de los cargos superiores se basan en requisitos de competencias, experiencia profesional y capacidad, no en el género. UN وتحيط معظم الوزارات الحكومة علما بأن إجراءات الاختيار للمناصب الرفيعة تخضع لمتطلبات ترتكز على الكفاءة والخبرة والمهارات المهنية، وليس على نوع الجنس.
    Éstos sostienen que en pocas de las ofertas existentes figuran compromisos con respecto a las personas poco calificadas y apenas hay compromisos que permitan la posibilidad de que la competencia y la experiencia demostrada puedan satisfacer los requisitos de calificación oficial. UN وتدفع هذه البلدان بأن عدداً قليلاً من العروض يفسح المجال أمام إحلال الكفاءة والخبرة المؤكدة محل متطلبات التأهيل الرسمية.
    c) La contratación de especialistas en combustibles competentes y experimentados para las misiones en el terreno; UN (ج) تعيين متخصصين في مسائل الوقود من ذوي الكفاءة والخبرة للعمل في البعثات الميدانية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد