La eficiencia y la eficacia deben ser ahora los nuevos nombres de la administración pública. | UN | وينبغي أن تكون الكفاية والفعالية المصطلحين الجديدين السائدين في مجال اﻹدارة العامة. |
Por supuesto, la eficiencia y la eficacia son importantes, pero también lo es la causa del desarrollo. | UN | ولا شك أن الكفاية والفعالية أمران مهمان بالطبع ولكن قضية التنمية تتسم بذات اﻷهمية. |
Métodos prácticos para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de limpieza de restos explosivos de guerra | UN | الأساليب العملية لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب |
Otros aspectos importantes para el logro de la eficiencia y la eficacia eran la planificación y un estudio de impacto posterior a la limpieza. | UN | ومن الجوانب الهامة الأخرى لتحقيق الكفاية والفعالية والتخطيط استعراض الأثر بعد عملية الإزالة. |
Es evidente que hay que racionalizar las actividades para lograr una mayor eficiencia y eficacia con los limitados recursos disponibles. | UN | لذا من الواضح أن تبسيط الجهود ضروري لكسب الكفاية والفعالية والتغلب على القاعدة المحدودة للموارد. |
UNICEF Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia A los Estados Miembros les preocupa cada vez más la cuestión de la eficiencia y la eficacia con que se utilizan los recursos de que disponen las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | يساور الدول اﻷعضاء قلق متزايد حيال مدى الكفاية والفعالية اللتين تستخدم بهما الموارد الموضوعة تحت تصرف مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Sin embargo, asignar a los coordinadores residentes responsabilidades adicionales a las relacionadas con el desarrollo no resultaría útil para los países en desarrollo y no fomentaría la eficiencia y la eficacia de las actividades de las Naciones Unidas para el desarrollo sobre el terreno. | UN | بيد أن إناطة مسؤوليات إضافية بالمنسق المقيم زيادة على تلك المتعلقة بالتنمية لا يعتبر في صالح البلدان النامية، ولن يساعد في تعزيز الكفاية والفعالية لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة على الصعيد الميداني. |
Observando las iniciativas de los Estados Miembros, facilitadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, a fin de mejorar la eficiencia y la eficacia de la asistencia internacional en las operaciones de búsqueda y salvamento en las zonas urbanas, | UN | وإذ تلاحظ الجهود التي تبذلها الدول الأعضاء، بتيسير من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة، من أجل زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، |
1. Destaca la necesidad de aumentar la eficiencia y la eficacia de la asistencia internacional a las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas para ayudar a salvar más vidas; | UN | 1 - تشدد على ضرورة زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، وذلك بهدف المساهمة في سبيل إنقاذ مزيد من الأرواح البشرية؛ |
9. El Grupo Asesor de Desminado (MAG) señaló que las mejoras en la eficiencia y la eficacia de las operaciones aumentaban el impacto de las iniciativas nacionales y que, siempre que fuera posible, debía alentarse la asistencia internacional. | UN | 9- ولاحظ الفريق الاستشاري المعني بالألغام أن تحسُّن العمليات من حيث الكفاية والفعالية زاد من أثر المبادرات الوطنية والمساعدة الدولية وينبغي تشجيع ذلك ما أمكن. |
La participación de comunidades afectadas por los REG en la planificación operativa, especialmente en casos en que existía poca o ninguna información documentada sobre ubicaciones contaminadas, podría mejorar de forma importante la eficiencia y la eficacia. | UN | ومن شأن إشراك المجتمعات المحلية المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب في تخطيط العمليات لا سيما في الحالات التي تكون فيها المعلومات المتعلقة بالمواقع الملوثة قليلة أو غير موثقة، أن يعزز بقدر كبير من الكفاية والفعالية. |
8. Alienta a los Estados Miembros a que, con la facilitación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría y en colaboración con el Grupo Consultivo Internacional, continúen las iniciativas para aumentar la eficiencia y la eficacia de la asistencia internacional para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, incluida la elaboración de normas comunes; | UN | 8 - تشجع الدول الأعضاء على مواصلة جهودها، بتيسير من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة وبالتعاون مع الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ، من أجل زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، بما في ذلك زيادة تطوير المعايير الموحدة؛ |
b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; | UN | (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛ |
b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; | UN | (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛ |
b) Seguir explorando, basándose en anteriores debates sobre el establecimiento de prioridades y la gestión de calidad, métodos prácticos adecuados para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de remoción de los REG; | UN | (ب) الاستناد إلى المناقشات السابقة لمسألة تحديد الأولويات وإدارة النوعية، لدى مواصلة استكشاف الأساليب العملية الملائمة لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة الألغام من مخلفات الحرب؛ |
9. Pide al Secretario General que le presente, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe amplio y actualizado con recomendaciones sobre la manera de seguir mejorando la eficiencia y la eficacia de la asistencia internacional para las operaciones de búsqueda y salvamento en zonas urbanas, teniendo en cuenta el grado de utilización de las directrices del Grupo Consultivo Internacional de Operaciones de Búsqueda y Salvamento. | UN | 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا شاملا ومستكملا يضم توصيات بشأن التقدم المحرز في زيادة الكفاية والفعالية أثناء تقديم المساعدة الدولية في مجال البحث والإنقاذ بالمناطق الحضرية، آخذا في الاعتبار مدى استخدام المبادئ التوجيهية التي وضعها الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ. |
4. La sesión sobre métodos prácticos para mejorar la eficiencia y la eficacia de los programas de limpieza de REG se inició con una presentación a cargo del Teniente Coronel Frank Abel, del Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) sobre " Métodos prácticos para la gestión de proyectos en operaciones de limpieza de REG " , que abordó la coordinación de las operaciones de limpieza sobre el terreno. | UN | 4- بدأت الدورة المتعلقة بالأساليب العملية لتعزيز الكفاية والفعالية في برامج إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب بعرض المقدم فرانك أبيل، من مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بعنوان `الأساليب العملية لإدارة المشاريع في عمليات إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب`، حيث تناول العرض تنسيق عمليات الإزالة في الميدان. |
En primer lugar, como se recalcó con razón en las declaraciones de Austria, Argentina y Polonia, la prueba de admisibilidad de cualquier decisión de ampliar el Consejo debe ser que amplíe la participación salvaguardando al mismo tiempo la eficiencia y eficacia operacionales. | UN | أولا، كما أكدت بيانات اﻷرجنتين والنمسا وبولندا بحق، إن اختبار مقبولية أي قرار بتوسيع نطاق المجلس يجب أن يكون مدى توسيعه المشاركة وضمان الكفاية والفعالية التشغيليتين. |
Esa reforma debe abarcar a todo el sistema y tiene que ser realizada no por sí misma sino para alcanzar eficiencia y eficacia. | UN | ويجــب أن يكــون هذا اﻹصلاح على نطاق المنظومة برمتها ويجب ألا يجــري مــن أجلهــا فحســب ولكن من أجل تحقيق الكفاية والفعالية. |