Autorización al IMAS para la condonación total y parcial de créditos hipotecarios sobre viviendas declaradas de interés social | UN | الإذن للمؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية بالإسقاط الكلي والجزئي للقروض العقارية على المساكن الداخلة في المنفعة العامة |
Aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones | UN | الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن |
El SCN de 1993 contiene conceptos, definiciones y clasificaciones que están relacionados entre sí a los niveles macro y micro. | UN | ويتضمن نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي. |
En el primer período de sesiones de la Comisión, el debate sobre la coherencia de las políticas se centró en los niveles macroeconómico y microeconómico. | UN | وفي الدورة اﻷولى للجنة، كانت مناقشة ترابط السياسة العامة مركﱠزة على الصعيدين الكلي والجزئي. |
El SCN de 1993 procura incorporar conceptos, definiciones y clasificaciones que están interrelacionadas al nivel tanto macroeconómico como microeconómico. | UN | ويسعى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الى الوصول الى مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي. |
Estas auditorías se basan en una evaluación, tanto a nivel macro como micro, del entorno de trabajo de un asociado en la ejecución, así como en una serie de actividades de vigilancia emprendidas durante el ciclo de vida de un proyecto. | UN | ويعتمد النهج المتوائم إزاء التحويلات النقدية في مراجعة الحسابات على تقييمات الاقتصاد الكلي والجزئي لبيئة العمل بالنسبة لأحد الشركاء المنفذين، وكذلك على عدد من أنشطة الرصد الجارية خلال دورة حياة المشروع. |
Vínculos macroeconómicos y microeconómicos entre población y desarrollo | UN | الصلات بين السكان والتنمية على المستويين الكلي والجزئي |
Ese deterioro había tenido consecuencias devastadoras tanto a nivel macroeconómico como a nivel microeconómico. | UN | وكان لهذا التدني عواقب مدمرة على الصعيدين الكلي والجزئي. |
Acogiendo complacida las observaciones recibidas de las Partes y otras entidades acerca de la cuestión de los aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones, | UN | وإذ يرحب بالتعليقات المتلقاة من الأطراف وغيرها بشأن قضية الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن، |
Aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones: grupo de trabajo entre períodos de sesiones: nota de la secretaría | UN | الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: الفريق العامل لما بين الدورات: مذكرة من الأمانة |
Aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones: observaciones formuladas por las Partes y otras entidades | UN | الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن: تعليقات مقدمة من الأطراف وغيرهم |
Aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones | UN | الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن |
Cuestiones y puntos para las Partes y demás entidades sobre los aspectos jurídicos del desguace total y parcial de embarcaciones | UN | أسئلة وقضايا مطروحة على الأطراف وغيرها بشأن الجوانب القانونية للتفكيك الكلي والجزئي للسفن |
Autorización al Instituto Mixto de Ayuda Social para la condonación total y parcial de los créditos hipotecarios sobre viviendas declaradas de interés social, Ley No.7940. | UN | 4 - الإذن للمؤسسة المختلطة للمساعدة الاجتماعية بالإسقاط الكلي والجزئي للقروض العقارية على المساكن الداخلة في المنفعة العامة، القانون رقم 7940. |
Eran muy necesarias las actividades a macro y micro nivel para alcanzar los objetivos de desarrollo. | UN | وشدد على الحاجة إلى العمل على المستويين الكلي والجزئي من أجل تحقيق أهداف التنمية. |
Identificación de los impactos de la DDTS a nivel macro y micro | UN | تحديد آثار هذه الظواهر على المستويين الكلي والجزئي |
Se han estudiado políticas encaminadas a incrementar el efecto positivo de las transferencias en el desarrollo en los niveles macro y micro. | UN | وجرى بحث السياسات التي تسعى إلى زيادة التأثير الإيجابي للتحويلات المالية في التنمية على الصعيدين الكلي والجزئي على السواء. |
viii) Es sumamente importante aumentar la transparencia de la información a nivel macroeconómico y microeconómico de los países. | UN | ' ٨ ' من المهم للغاية زيادة شفافية المعلومات على الصعيدين الكلي والجزئي لبلد من البلدان. |
El SCN de 1993 contiene conceptos, definiciones y clasificaciones que están relacionados entre sí a los niveles macroeconómico y microeconómico. | UN | ويتضمن نظام الحسابات القومية لعام 1993 مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي. |
El SCN de 1993 procura incorporar conceptos, definiciones y clasificaciones que están interrelacionadas al nivel tanto macroeconómico como microeconómico. | UN | ويسعى نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣ الى الوصول الى مفاهيم وتعاريف وتصنيفات مترابطة على المستويين الكلي والجزئي. |
25. El Sr. Ferami (República Islámica del Irán) dice que el principio de control nacional tanto a nivel macro como micro de la programación de las Naciones Unidas debe seguir respetándose estrictamente en todas las etapas del desarrollo. | UN | 25 - السيد فيرامي (جمهورية إيران الإسلامية): قال إن مبدأ السيطرة الوطنية، على المستويين الكلي والجزئي معا للبرمجة في الأمم المتحدة، يجب الاستمرار في الالتزام به التزاما صارما في جميع مراحل التنمية. |
Gráfico XVII Vínculos macroeconómicos y microeconómicos entre población y desarrollo Estado | UN | الشكل السابع عشر - الصلات بين السكان والتنمية على المستويين الكلي والجزئي |
Ese deterioro había tenido consecuencias devastadoras tanto a nivel macroeconómico como a nivel microeconómico. | UN | وكان لهذا التدني عواقب مدمرة على الصعيدين الكلي والجزئي. |
La volatilidad tenía efectos a nivel microeconómico y macroeconómico -- desalentaba la inversión, dificultaba la planificación fiscal y ampliaba la desigualdad. | UN | وللتقلبات آثار على الصعيدين الكلي والجزئي - إذ تثبط الاستثمار، وتعيق التخطيط المالي، وتوسع الفوارق. |
151. las macroevaluaciones y las microevaluaciones tienen por objeto identificar las deficiencias de los sistemas financieros y de gestión de los asociados en la aplicación, y ofrecen la oportunidad de determinar las necesidades de fomento de la capacidad que, si son debidamente atendidas, garantizarán que los programas y proyectos se llevan a término de manera adecuada. | UN | 151- ويراد من التقييم الكلي والجزئي تحديد مواطن الضعف في الأنظمة المالية والإدارية وتوفير فرصة لتحديد الاحتياجات من تطوير القدرات ومن ثم تلبيتها بما يضمن إنجاز البرامج والمشاريع على خير وجه. |