| Le mostraré por qué es un problema que sólo la biología cuántica puede resolver. | Open Subtitles | دعوني أُريكم لماذا هي مشكلة فقط عِلم أحياء الكمّ الذي يستطيع حلها |
| Ideas para patentar, la historia de la mecánica cuántica breve introducción a la teoría de la palanca, ya sabe, lo básico. | Open Subtitles | أفكار مُدوّنة ، تاريخ ميكانيكا الكمّ المُلخصّ ، أنه مبدأ أنتِ تعرفين ، الأساسيات |
| Así que se lo llevé a un amigo, en Caltech. Es un genio en la matemática. Dice que es mecánica cuántica. | Open Subtitles | إنّه ماهر بالرياضيّات، قال إنّ هذه ميكانيكا الكمّ |
| No sé qué va a hacer con tanta ensalada de papa. | Open Subtitles | أجهل ماذا سيفعل بذلك الكمّ من سلطة البطاطس |
| ¿Quién sabría que tenía tantas palabras? | Open Subtitles | من كان يدري أن هناك هذا الكمّ من الكلمات؟ |
| Un indio no ataca con tantos caballos de más. | Open Subtitles | الهندىّ الأحمر لا يشن غارة بهذا الكمّ الهائل من الجياد. |
| ¿Por qué? Porque es un fenómeno cuántico. | TED | لماذا؟ لأنها تعتبر ظاهرةً كميةً، إنها فيزياء الكمّ. |
| Al idear y aplicar las estrategias nacionales de comercio electrónico, era fundamental conocer el volumen real del comercio electrónico en el país, así como su grado de crecimiento y desarrollo. | UN | إذ إن من الأهمية الحاسمة بمكان، عند تصميم وتنفيذ الاستراتيجيات الوطنية للتجارة الإلكترونية، معرفة الكمّ التجاري الذي يُتداول فعلاً في بلد ما فضلاً عن حالة نموه وتطويره. |
| Sí, y aquí es donde debo intervenir porque yo no querría entrar ahí con esa limitada cantidad de información. | Open Subtitles | نعم، و هنا أوافقك، فطبعاً أودّ الدخول إلى هناك مع هذا الكمّ المحدود مِن المعلومات |
| Es el mundo en las profundidades del átomo, donde las extrañas leyes de la mecánica cuántica extienden su dominio. | Open Subtitles | ،إنّه العالم داخِل الذرّة .حيثُ تُسيطر قوانين ميكانيكا الكمّ الغريبة |
| La Mecánica cuántica es solamente la idea que lo que existe es mucho más que lo que podemos observar. | Open Subtitles | ميكانيكا الكمّ هى مُجرّد فكرة .أن الموجود أغنى بكثير مما تُشاهِدونه |
| Después de resolver el acertijo de la gravedad cuántica, construimos una máquina del tiempo funcional. | Open Subtitles | ،بعد حل لُغز جاذبيّة الكمّ نبنى آلة زمنيّة شغّالة ،بعد حل لُغز جاذبيّة الكمّ نبنى آلة زمنيّة شغّالة |
| Y, una vez más, tomó cuerpo del extraño mundo de la mecánica cuántica. | Open Subtitles | و مُجدداً ، ينشأ من عالَم ميكانيكا الكمّ الغريب و مُجدداً ، ينشأ من عالَم ميكانيكا الكمّ الغريب |
| En la Mecánica cuántica no hay una única historia. | Open Subtitles | لا وجود لتاريخ فريد في علم ميكانيك الكمّ |
| Y si la evidencia de los intentos de combinar la Mecánica cuántica con la Teoría de la Relatividad General de Einstein es correcta, no hay tiempo en realidad. | Open Subtitles | ولو أن الدليل من محاولات دمج ميكانيكيا الكمّ مع نظرية إنشتاين عن النسبية هو صحيح |
| Albert Einstein, incluso en Mecánica cuántica, no tienes distinción entre una dirección del tiempo o la otra | Open Subtitles | ألبرت إنشتاين حتى في ميكانيكيا الكمّ ليس لديك فرق بين إتجاه واحد للزمن و آخر |
| Dijeron que era un adicto buscando dinero para drogas pero es mentira, porque no robaría casas mientras tuviera tanta droga. | Open Subtitles | لأن الشرطة صرحت بأن الرجل كان مدمناً ويحتاج للمال لشرائها هذا هراء، لأنه لن يسرق طالما لديه هذا الكمّ من المال |
| ¿Cómo puede mover tanta droga y no tener antecedentes? | Open Subtitles | كيف لشخصٍ بدون أيّة سجلاّت يجني هذا الكمّ من الاموال بتعاملهِ مع الهيروين؟ |
| INCLUSO CON NUESTROS PROGRAMAS DE RECONOCIMIENTO FACIAL, BUSCAR ENTRE tanta INFORMACION LLEVARA MUCHO TIEMPO. | Open Subtitles | حتّى مع برنامجنا للتعرّف على الوجوه، سيتطلّب البحث بهذا الكمّ من المعلومات وقتاً طويلاً. |
| No sé si será bueno para ella leer tantas novelas. | Open Subtitles | إني أتساءل إن كان في مصلحتها أن تقرأ هذا الكمّ من الروايات يا عزيزي ؟ |
| Cierto. Y alguien con tanta empatía siendo responsable por la pérdida de tantas vidas, está devastada, diciendo tonterías acerca de que Dios la está castigando por- | Open Subtitles | صحيح، وشخص بهذا الكمّ من التعاطف عندما يكون مسئولاً عن هذا الكمّ من الخسائر في الحيوات، فإنها مُحطَّمة، |
| Pero nunca pensé que en tantos. | Open Subtitles | ولكن لم أتخيّل لوهلة هذا الكمّ من المشاكل |
| Físico cuántico y especialista en fibras ópticas, | Open Subtitles | عالِم فى فيزياء الكمّ .و اختصاصىّ فى الأنسِجة البصريّة |
| También hemos observado con satisfacción los esfuerzos de la Corte por reexaminar su metodología de trabajo a fin de gestionar su gran volumen de trabajo y para llevar a cabo la tarea del Registro. | UN | وكذلك نعرب عن التقدير للجهود التي تبذلها المحكمة لإعادة النظر في أسلوب عملها وذلك لمعالجة الكمّ الهائل من العمل ولإنجاز عمل مسجل المحكمة. |
| ¿De dónde ha sacado tanta cantidad de reservas? | Open Subtitles | من أين تحصلتِ على هذا الكمّ الهائل من المؤن؟ |