ويكيبيديا

    "الكهرباء إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • electricidad a
        
    • electricidad en
        
    • electrificación de
        
    • electricidad de
        
    • electricidad al
        
    • electricidad para
        
    • a la electricidad
        
    • electricidad hasta
        
    • suministro eléctrico a
        
    Por otra parte, en varias ocasiones los serbios de Bosnia redujeron o cortaron totalmente el suministro de agua, de gas o de electricidad a la ciudad. UN وعلاوة على ذلك، عمد الجانب الصربي البوسني عدة مرات إلى خفض إمدادات المياه أو الغاز أو الكهرباء إلى المدينة، أو قطعها بالكامل.
    :: Campañas de protección del medio ambiente con miras al desarrollo sostenible y la ampliación de los servicios de electricidad a las zonas rurales. UN :: شن حملات لحماية البيئة لصالح التنمية المستدامة وتوصيل مرافق الكهرباء إلى المناطق الريفية.
    Para concluir, la llegada de la electricidad a una región, si va acompañada del desarrollo, contribuye con frecuencia a reducir las corrientes migratorias. UN إن وصول الكهرباء إلى منطقة ما، إذا ما واكبته التنمية، كثيرا ما يصبح وسيلة للحد من تدفقات المهاجرين.
    La estrategia a largo plazo de Eskom, la principal empresa proveedora de electricidad en el país, ha establecido como prioridad el suministro de electricidad a dispensarios y escuelas de las zonas rurales. UN والاستراتيجية الطويلة اﻷجل لهيئة إسكوم، وهي أكبر مورد للكهرباء في البلد، تضع أولوية لتوصيل الكهرباء إلى العيادات الريفية والمدارس.
    Se había procedido a la electrificación de Jack Bay, Lobolly Bay y el extremo noroccidental de la isla. UN ويجري مد الكهرباء إلى خليج جاك وإلى خليج لوبولي وإلى الطرف الشمالي الغربي من الجزيرة.
    La financiación conjunta asciende a 155 millones de euros y proporcionará acceso a la electricidad a 2 millones de personas. UN ويبلغ التمويل المشترك 155 مليون يورو، وسوف يوفر إمكانية الحصول على الكهرباء إلى 2 مليون شخص.
    Y cada uno de ellos vende electricidad a 20 hogares. TED وكُلٌّ من هذه المولدات يبيع الكهرباء إلى 20 منزلا لكل منهما.
    Ese gel verde transporta la electricidad... a zonas que no están cableadas. Open Subtitles ذلك الجِل الأخضر من المفترض أن يوصل الكهرباء إلى الأماكن التي ليست موصلة عن طريق الأسلاك
    Estamos aprovechando la potencia del agua para llevar electricidad a algunas de las aldeas más pequeñas. Open Subtitles نحن نسخّر قوة الماء في توصيل الكهرباء إلى بعض القرى الصغيرة
    ¿Sabéis que podemos cortar los costes de electricidad a la mitad mediante el uso de bombillas de energía eficiente? Open Subtitles أتعلمون بأنه يمكننا تخفيض رسوم الكهرباء إلى النصف بإستخدام المصابيح الكهربائية الموفرة للطاقة ؟
    Como medida de represalia el Gobierno cortó el suministro de electricidad a las zonas controladas por los serbios en las cercanías de Sarajevo, tales como Ilidza, Hadzici y Rajlovac. UN وكإجراء انتقامي، قطعت الحكومة إمدادات الكهرباء إلى المناطق التي يسيطر عليها الصرب بالقرب من سراييفو، مثل إليدزا وهاتزيتشي ورايلوفاتش.
    Como medida de represalia el Gobierno cortó el suministro de electricidad a las zonas controladas por los serbios en las cercanías de Sarajevo, tales como Ilidza, Hadzici y Rajlovac. UN وكإجراء انتقامي، قطعت الحكومة إمدادات الكهرباء إلى المناطق التي يسيطر عليها الصرب بالقرب من سراييفو، مثل إليدزا وهاتزيتشي ورايلوفاتش.
    Un programa de electrificación rural ha llegado a las zonas rurales del norte de Namibia, pero pocas unidades familiares pueden pagar los costos de llevar la electricidad a su hogar. UN وقد وصلت كهربة الريف إلى مناطق ريفية في شمال ناميبيا، ولكن قلة من اﻷسر المعيشية هي التي يمكنها تحمل تكاليف توصيل الكهرباء إلى بيوتهم.
    Esto incluye programas para redistribuir una cantidad importante de tierras a las personas sin tierra, construir más de 1 millón de casas, suministrar agua salubre y saneamiento a todos, proporcionar electricidad a 2,5 millones de casas nuevas y facilitar el acceso de todos a servicios asequibles de atención de salud y telecomunicaciones. UN ويشمل ذلك برامج لإعادة توزيع مقدار كبير من الأرض على الناس الذين لا يملكون الأرض وبناء أكثر من مليون مسكن، وتوفير الماء النظيف ومرافق الإصحاح للجميع، ومد الكهرباء إلى 2.5 مليون مسكن جديد، وإتاحة الفرصة للجميع للحصول على خدمات الرعاية الصحية والاتصالات بأسعار في متناولهم.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales llevó a cabo en 1999, en Santa Lucía, un proyecto de energía solar fotovoltaica con el que se dio electricidad a puntos a los que por su lejanía no se había hecho llegar el tendido eléctrico. UN وفي سانت لوسيا، أنجزت الإدارة في عام 1999 مشروعاً فلطائياً ضوئياً ساعد على إيصال الكهرباء إلى مواقع كان يصعب وصلها بشبكة الكهرباء.
    El 40% de los campesinos de la región de América Latina y el Caribe dispone de electricidad, en tanto las estimaciones realizadas indican que en África septentrional y el Oriente Medio ese porcentaje es del 35% y, en Asia meridional, del 25%. UN وتصل الكهرباء إلى ٤٠ في المائة من سكان الريف في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في حين أن هذه النسبة تقدر ﺑ ٣٥ في المائة في حالة شمال أفريقيا والشرق اﻷوسط و ٢٥ في المائة في حالة جنوب آسيا.
    Se ha avanzado en la electrificación de las zonas rurales, que ha permitido a muchas aldeas acceder a la electricidad por primera vez en su historia. UN وتحقق تقدم كبير في توريد الكهرباء إلى المناطق الريفية وهو ما ساعد على وصول الكهرباء إلى قرى عديدة لأول مرة في تاريخها.
    El suministro de electricidad de la región varía considerablemente entre unos y otros países y regiones, aunque la mayoría de los países informaron de que seguía siendo necesario extender las redes eléctricas hasta los hogares rurales. UN وتتفاوت إمدادات الكهرباء في المنطقة تفاوتا كبيرا بين البلدان والمناطق، رغم أن معظم البلدان أبلغ عن استمرار الحاجة إلى توسيع شبكة الكهرباء إلى الأسر المعيشية الريفية.
    En este caso, la proporción de la energía renovable en la generación de electricidad se reduce al 4,6% y en la capacidad de generación de electricidad al 8,0%. UN وفي تلك الحالة، تنخفض حصة الطاقة المتجددة في توليد الكهرباء إلى 4.6 في المائة، وفي القدرة على توليد الكهرباء إلى 8 في المائة.
    Lleva electricidad para hacer funcionar los trenes del metro. Open Subtitles إنه يحمل الكهرباء إلى السلطة مترو الانفاق القطارات
    Las empresas públicas realizan una gran variedad de actividades útiles, desde la producción de acero y la generación de electricidad hasta la gestión de sistemas de correos, pero al cobrar a los clientes por sus bienes y servicios no forman parte del gobierno y están excluidas de las estadísticas que figuran a continuación1. UN وتشارك المؤسسات العامة في طائفة متنوعة من الأنشطة المفيدة، تتراوح ما بين إنتاج الصلب وتوليد الكهرباء إلى تشغيل النظم البريدية، لكن لأنها تفرض رسوما على ما تقدمه من سلع وخدمات، فهي لا تعتبر جزءا من الحكومة، وهي مستثناة من الإحصاءات التالية(1).
    En determinados países y en aproximadamente 30 estados de los Estados Unidos, los proveedores del servicio de distribución están sometidos a la obligación jurídica de garantizar la disponibilidad de las interconexiones, con lo que los productores en pequeña escala pueden vender sus excedentes de suministro eléctrico a la red para compensar así su propio consumo durante otros períodos. UN ففي بعض البلدان، وكذلك في 30 ولاية من الولايات المتحدة الأمريكية، يخضع مقدمو خدمات التوزيع لالتزام قانوني يكفل وجود نظام الترابط بما يتيح للمنتجين الأصغر حجما بيع فائض إمداداتهم من الكهرباء إلى الشبكة بغية تعويض استهلاكهم الذاتي خلال الفترات الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد