Muchas Partes informaron del mayor aprovechamiento o eficiencia de la energía hidroeléctrica. | UN | وأفادت أطراف عديدة عن ازدياد استخدام أو فعالية الطاقة الكهرومائية. |
El apoyo del Gobierno para el desarrollo de pequeñas centrales que generen energía hidroeléctrica proporcionará fuentes alternativas de energía que permitirán a ciudades y aldeas promover las industrias rurales, disminuyendo al mismo tiempo su dependencia de la leña. | UN | وسيؤدي الدعم الحكومي ﻹنشاء محطات صغيرة لتوليد القوى الكهرومائية إلى توفير مصادر بديلة للطاقة، من شأنها أن تمكﱢن المدن والقرى من النهوض بالصناعات الريفية وأن تقلل في نفس الوقت من اعتمادها على الحطب. |
Al parecer, la mayoría de estos incidentes guardan relación con la explotación de una presa por la compañía hidroeléctrica Urrá. | UN | ويبدو أن معظم الحوادث كانت مرتبطة بمسألة السد الذي تستخدمه شركة هيدوالكتريكا أورا الكهرومائية. |
· Dos instalaciones hidroeléctricas del tamaño de la gigantesca Represa Tres Gargantas de China, y | News-Commentary | · إنشاء اثنين من المرافق الكهرومائية بحجم سد الخوانق الثلاثة في الصين؛ و |
D. Proyectos hidroeléctricos y otros megaproyectos. | UN | دال - المشاريع الكهرومائية والمشاريع العملاقة الأخرى. |
Hay suficiente para cada ciudadano chino para alimentar dos casas en un año, solo con energía hidráulica. | TED | يوجد ما يكفي لكل مواطن صيني لتزويد بيتين بالطاقة في عام واحد من الطاقة الكهرومائية وحدها. |
En el Camerún, uno de los aspectos fundamentales de la estrategia nacional es el fomento de la energía hidroeléctrica. | UN | وفي الكاميرون، تمثل تنمية الطاقة الكهرومائية عصب الاستراتيجية الوطنية. |
Investigación y tecnología Burkina Faso ha construido una infraestructura hidroeléctrica y de energía solar. | UN | 60 - أقامت بوركينا فاسو بنية تحتية لتوليد الطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية. |
Equipo eléctrico para la central hidroeléctrica de la presa de Azim | UN | معدات كهربائية لمحطة سد العظيم الكهرومائية |
Reunión de un grupo de expertos sobre la energía hidroeléctrica para el desarrollo sostenible de África | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن تسخير الطاقة الكهرومائية لأغراض التنمية المستدامة في أفريقيا |
Todos ellos se relacionan fundamentalmente con la energía hidroeléctrica y eólica o con la silvicultura. | UN | وتتعلق هذه المشاريع، بصورة رئيسية، بالطاقة الكهرومائية والطاقة الريحية أو بإدارة الغابات. |
Declaración de Beijing sobre la energía hidroeléctrica y el desarrollo sostenible | UN | إعلان بيجين بشأن الطاقة الكهرومائية والتنمية المستدامة |
La importancia estratégica de la energía hidroeléctrica para el desarrollo sostenible | UN | الأهمية الاستراتيجية للطاقة الكهرومائية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة |
Al respecto señalamos que todavía quedan por explotar dos terceras partes del potencial de energía hidroeléctrica económicamente viable y que el 90% de este potencial se encuentra en países en desarrollo. | UN | ونشير في هذا الصدد إلى أن ثلثي الطاقة الكهرومائية القابلة للاستغلال اقتصاديا لم تستغل بعد، وأن 90 في المائة من هذه الإمكانات توجد في البلدان النامية. |
Promoción de una explotación ambientalmente razonable, socialmente responsable y económicamente viable de la energía hidroeléctrica | UN | تشجيع تنمية الطاقة الكهرومائية السليمة بيئيا والملائمة اجتماعيا والمجدية اقتصاديا |
Con respecto a los efectos ambientales, reconocemos que algunos proyectos de energía hidroeléctrica han tenido consecuencias muy negativas sobre el medio ambiente. | UN | 12 - وفيما يتعلق بالآثار البيئية، نعترف بأن بعض مشاريع الطاقة الكهرومائية تنطوي على تأثير يلحق ضررا كبيرا بالبيئة. |
Desarrollo de la energía hidroeléctrica: desafíos y oportunidades para la inversión | UN | تنمية الطاقة الكهرومائية: تحديات الاستثمار وفرصه |
Toda la electricidad de Tayikistán se genera en centrales hidroeléctricas. | UN | ويتم توليد كل الكهرباء في طاجيكستان من محطات الطاقة الكهرومائية. |
Esto puede tener una influencia negativa no sólo en el abastecimiento de agua para los habitantes, la industria y la agricultura, sino también para las centrales hidroeléctricas y los sistemas de transporte fluvial de Eslovaquia. | UN | وقد يؤثر هذا سلبا لا على امدادات المياه للسكان والصناعة والزراعة وحدها، وانما يؤثر أيضاً على المحطات الكهرومائية ونظم النقل النهري في سلوفاكيا. |
Actualmente, con una inversión de unos 5.300 millones de dólares se construyen las nuevas centrales de proyectos hidroeléctricos y eólicos que generarán aproximadamente 3.000 megavatios. | UN | وأفادت بأنَّ محطات للطاقة الكهرومائية وطاقة الرياح تُبنى باستثمارات تبلغ 5.3 بلايين دولار ، وهي ستولد قرابة 3 آلاف ميغاواط. |
Por lo tanto, el esfuerzo nacional se centra en el desarrollo de fuentes alternativas de energías renovables, como la hidráulica, la eólica y la geotérmica. | UN | ولذلك، فإن الجهد الوطني منصب على تطوير مصادر بديلة للطاقة المتجددة، كالطاقة الكهرومائية وتوليد الطاقة بفعل الرياح والحرارة الأرضية. |
135. Existen planes preliminares para construir grandes presas para la producción de energía eléctrica en el noreste de Camboya. | UN | 135- توجد خطط أولية لتشييد سدود كبرى لتوليد القوى الكهرومائية في شمال شرقي كمبوديا. |
Con este propósito cumpliremos -- y anualmente rendiremos exámenes ante esta Asamblea -- voluntariamente con alcanzar para el año 2021 la reducción a cero de la deforestación de los bosques primarios naturales y la modificación de nuestra matriz energética actual, a fin de que el año 2021 las energías renovables no convencionales, hidroenergía y biocombustibles, representen por lo menos, el 40% de la energía consumida en el país. | UN | وبهذه الإرادة، سنخفِّض طواعية إلى الصفر إزالة أحراج الغابات الطبيعية الأساسية، وسنغيّر مصفوفة طاقتنا الحالية، بحيث تشكل الطاقة غير التقليدية المتجددة، والطاقة الكهرومائية والوقود الحيوي، بحلول عام 2021، ما لا يقل عن 40 في المائة من الطاقة المستهلََكة في البلد. وسنقدّم تقارير سنوية إلى الجمعية. |
Publicaciones no periódicas: perspectivas del desarrollo hidroeléctrico en África | UN | منشورات غير متكررة: آفاق تنمية الطاقة الكهرومائية في أفريقيا |