Para burlar el tratado de planetas protegidos... por los Asgard. Es casi inconcebible. | Open Subtitles | لخيَاْنَة معاهدةِ الكواكبِ المحميةِ مَع أسجارد غير واردة تقريبا |
descubrir vida en otros planetas. | Open Subtitles | و هو إكتِشاف الحياةِ على الكواكبِ الأخرى. |
Son los habitantes de otros planetas. | Open Subtitles | أولئك مِنْ الكواكبِ الأخرى يَدْعو الأجانب. |
Es una nomenclatura alfa-numérica que asignamos a los distintos planetas a los que vamos. | Open Subtitles | ذلك ترتيب حرفي رقميُ نُخصّصُه إلى الكواكبِ المختلفةِ التى نَذْهبْ إليها |
Estamos hablando de la gente. La gente de otros planetas no son menos humanos. | Open Subtitles | نتحدث عن الناس هنا , الناس على الكواكبِ الأخرى ليسوا أقل من الإنسان |
Supervisa una gran operación de producción de Kassa en un remoto grupo de planetas al borde de la galaxia | Open Subtitles | يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ |
Un portal, que permite el transporte casi instantáneo... entre... planetas | Open Subtitles | بوابة التي تَسْمحُ تقريباً بالإنتقال الآنيِ ما بين الكواكبِ |
Los tres planetas son parte de un puzzle Mucho de eso ya lo sabía | Open Subtitles | تلك الكواكبِ الثلاثة جزءَ من لغز هذا الكم أَعْرفُه بالفعل |
Justo ahora estamos en medio de un gran sistema solar y el cinturón posiblemente esté hecho de planetas no formados, entonces tú sabes del tamaño de un edificio o más. | Open Subtitles | نحن الأن في منتصفِ أكبر نظام شمسي والحزام النجمي من المحتمل انه صنع من بقايا الكواكبِ المدمره حديثا لذا، تعلم |
Haremos los viajes que sean para llevar al equipo a uno de los planetas. | Open Subtitles | حقا، سنقوم بالسفر و العبور بالطاقمَ إلى أحد الكواكبِ |
El dispositivo fue diseñado para sembrar planetas con organismos que pudieran, con el tiempo, evolucionar hacia formas sensibles. | Open Subtitles | تم تصميم هذا الجهاز لتصنيف الكواكبِ بالكائنات الحية , التي , بمرور الوقت تتطوّرْ إلى جنس حسّاس |
He contado no menos de cinco asesinatos cometidos por ti en otros planetas. | Open Subtitles | أحصيتُ ما لا يقل عن خمس جرائم قتل إرتُكبتْ على الكواكبِ الأخرى بيَدِّكِ لوحدها |
Mira, tu tío puede leer el movimiento de los planetas. | Open Subtitles | انظر، عمّكَ يُمْكِنُ أَنْ يَقْرأَ حركة الكواكبِ |
Los aliados encontrados, las tecnologías adquiridas los planetas que hemos visitado. | Open Subtitles | الحلفاء الذين نلتقى بهم ، هم التقنيات التى أكتسبناها من مِئات الكواكبِ التى زُرنَاها |
Hay todavía muchos planetas en nuestro Sistema de Puertas... | Open Subtitles | ما زالَ هناك العديد مِنْ الكواكبِ على نظامِ بوابتنا |
Un camino alargado cruzar la orbita de los otros ocho planetas. | Open Subtitles | طريق مُطَوَّل واحد يَعْبرُ مدار مِنْ الكواكبِ الأخرى الثمانية. |
incluyendo aquellos incontables miles de millones de billones de planetas, lunas y cometas resulta ser solamente el cinco por ciento de lo que realmente está ahí. | Open Subtitles | كل ذلك بما فيها من مليارات التريليونات من الكواكبِ و الأقمار و المذنبات تُعادِلُ خمسة بالمائة فقط |
De forma rutinaria él le encargaba gobernar planetas en su lugar | Open Subtitles | لقد ارسلها لحُكْم الكواكبِ نيابة عنه. |
Ejércitos de los Ori, continúan usurpando planetas con los que establecimos comercio y por supuesto están los Tauri | Open Subtitles | جيوش الـ " أوراى " تَستمرُّ فى إغتِصاب الكواكبِ التى أَسّسنَا عليها تجارةً و بالطبع هناك , الأرض أجل |
Estas son las localizaciones de los planetas que Arturo y sus Caballeros visitaron en su búsqueda de Sangreal | Open Subtitles | هذه مواقعَ الكواكبِ التي بَدأَ * آرثر * وفرسانه ضبطها |