Los norcoreanos tienen que viajar largas distancias en el camino hacia la libertad. | TED | على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية |
Para evadir sus sanciones nacionales los norcoreanos se han convertido en contrabandistas excelentes. | Open Subtitles | من أجل التهرب من عقوباتهم الدولية الكوريين الشماليين أصبحوا مهربين ممتازين |
También se debatió la situación de los norcoreanos en China. | UN | ونوقشت حالة الكوريين الشماليين المقيمين في الصين. |
A nivel social, los habitantes de Corea del Norte viven bajo un control y una subyugación inimaginables. | UN | ومن الناحية الاجتماعية، فإن الكوريين الشماليين يعيشون في براثن اسـتعباد وسيطرة لا يمكن تصورهما. |
En China, la difícil situación de los coreanos del norte que abandonan su país ilegalmente sigue siendo motivo de grave preocupación. | UN | وفي الصين، ما زالت محنة الكوريين الشماليين الذين يغادرون بلدهم بصفة غير شرعية تبعث على القلق الشديد. |
Es necesario prestar especial atención a los norcoreanos que huyeron de su país pero que fueron obligados a regresar. | UN | ويلزم إيلاء اهتمام خاص إلى الكوريين الشماليين الذين غادروا وطنهم لكنهم أجبروا على العودة. |
La persistente escasez de alimentos había agravado la desigualdad en el acceso a estos entre los norcoreanos. | UN | وفاقم العجز المستمر في الغذاء من حالة اللامساواة من حيث إمكانية الحصول على الغذاء بين الكوريين الشماليين. |
Algunos norcoreanos en China buscan asilo en embajadas extranjeras, | TED | يطلب بعض الكوريين الشماليين في الصين اللجوء السياسي لدى السفارات الأجنبية |
Aunque fui afortunada en escapar, muchos otros norcoreanos no han tenido tanta suerte. | TED | ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ |
Es trágico que los norcoreanos tengan que ocultar sus identidades y luchar tan duro solo para sobrevivir. | TED | ومن المحزن أن يضطر الكوريين الشماليين لإخفاء هوياتهم ويناضلوا بشدة لمجرد النجاة. |
Muchos norcoreanos son separados de sus familias y cuando arriban a un nuevo país, ellos comienzan con poco o nada de dinero. | TED | العديد من الكوريين الشماليين قد إفترقوا عن عائلاتهم، وحين يصلون إلى دولة جديدة، يبدأون بمبلغ ضئيل أو دون مال إطلاقاً. |
Los soldados chinos atrapan y envían de vuelta a los norcoreanos, donde enfrentan castigos severos. | TED | و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض و اعادة ارسال الكوريين الشماليين حيث يواجهون العقاب الشديد |
Los norcoreanos pelean duro para sobrevivir. | TED | الكوريين الشماليين يحاربون بقوه للنجاة |
Quiero decirles algo a mis compañeros norcoreanos que viven en esa oscuridad. | TED | الآن، أودُ أن أوجه كلمةً إلى إخواني الكوريين الشماليين الذين يعيشون في الظلام. |
Su embajada tendría registro de los norcoreanos que recientemente fueron deportados. | Open Subtitles | أعتقد بأن سفارتك تحتفظ بنسخة إضافية عن الكوريين الشماليين الذين رحلوا مؤخراً |
¿fuiste hasta el campo de refugiados de norcoreanos? | Open Subtitles | سلكتِ كل تلك المسافة لمعسكر إعتقال الكوريين الشماليين الهاربين؟ |
Los centinelas de la República de Corea observaron el movimiento de los soldados de Corea del Norte y emitieron varias advertencias verbales por megafonía. | UN | وشاهد رجال الحرس من جمهورية كوريا هؤلاء الجنود الكوريين الشماليين ووجهوا إليهم عبر مكبرات الصوت تحذيرات شفهية. |
Los guardias fronterizos de Corea del Norte a menudo disparan y matan gente que intentan cruzar la frontera sin permiso. | TED | حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص |
Sólo quiero dejar en claro que nuestras intenciones son auténticas y sinceras en lo que se refiere a las medidas de fomento de la confianza y a la aplicación de los acuerdos que ya hemos convenido con nuestros hermanos de Corea del Norte. | UN | أود فقط أن أوضح أن نيتنا صادقة ومخلصة فيما يتعلق بتدابير بناء الثقة وتنفيذ الاتفاقات التي دخلنا فيها مع إخوتنا الكوريين الشماليين. |
En China, la difícil situación de los coreanos del norte que abandonan su país ilegalmente sigue siendo motivo de grave preocupación. | UN | وفي الصين، ما زالت محنة الكوريين الشماليين الذين يغادرون بلدهم بصفة غير شرعية تبعث على القلق الشديد. |
Por lo que hemos averiguado hasta ahora... fue el resultado de altercados internos de los coreanos del norte. | Open Subtitles | ما قمنا باستنتاجه حتى الآن انه كان نتيجة صراع داخلي بين الكوريين الشماليين |