ويكيبيديا

    "الكوكايين والهيروين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cocaína y la heroína
        
    • de cocaína y heroína
        
    • cocaína y de heroína
        
    • la cocaína y heroína
        
    Las drogas más comunes son la marihuana y otros productos del Cannabis sativa, la cocaína y la heroína. UN وأكثر المخدرات شيوعاً الماريهوانا ومنتجات القنب الأخرى، وكذلك الكوكايين والهيروين.
    El análisis de la cocaína y la heroína incautadas en Albania indica que se pueden agregar a las drogas hasta nueve elementos más, que van de la aspirina a la arena del suelo. UN وتبيَّنَ من تحليل الكوكايين والهيروين اللذين قُبِضَ عليهما في ألبانيا أنه يمكن أن يضاف إليهما ما يصل إلى تسعة عناصر أخرى تتراوح من الأسبرين إلى الرمل العادي.
    De las incautaciones a nivel mundial de todas las drogas ilícitas, medidas en unidades de consumo, se desprende que el cannabis sigue siendo la droga con la que más se trafica a nivel mundial, seguido de la cocaína y la heroína. UN وبالقياس على وحدات الاستهلاك، استمرت المضبوطات العالمية من جميع المخدرات غير المشروعة تضع القنب على رأس قائمة المخدرات المتجر بها على نطاق العالم، ومن ثم يليه الكوكايين والهيروين.
    El creciente tráfico en la región ha contribuido a generalizar el uso indebido de cocaína y heroína en muchas ciudades africanas. UN وتساهم حركة العبور المتزايدة في المنطقة في انتشار تعاطي الكوكايين والهيروين في العديد من المدن اﻷفريقية.
    El método facilitó el contrabando de cientos de kilos de cocaína y heroína por todo el mundo. UN وقد سهﱠلت هذه الطريقة تهريب مئات الكيلوغرامات من الكوكايين والهيروين عبر الكرة اﻷرضية.
    El año pasado se confiscaron 40 toneladas de hachís y cantidades muy importantes de cocaína y de heroína y se detuvo a 1.000 personas que participaban en el tráfico y la venta de estupefacientes. UN وفي السنة الماضية احتجز ٤٠ طنا من الحشيش فضلا عن كميات هامة من الكوكايين والهيروين وألقي القبض على ٠٠٠ ١ شخص لهم صلة بتجارة المخدرات وبيعها.
    En cambio, ciertos cultivos, como el de la adormidera, han resultado más lucrativos para los agricultores, que con ellos obtienen ingresos de subsistencia, si bien más del 90% de las ganancias del comercio de la cocaína y la heroína se generan durante la distribución. UN وعلى العكس من ذلك أثبتت محاصيل كالخشخاش أنها أربح للمزارعين، الذين بإمكانهم أن يكسبوا منها دخلا يكفيهم لمعيشتهم حتى وإن كان ما يزيد على ٩٠ في المائة من اﻷرباح في تجارة الكوكايين والهيروين يتحقق خلال التوزيع.
    Sin embargo, la cocaína y la heroína, con promedios no ponderados del 1,9% y el 1,0% respectivamente, no son las principales drogas de elección de los jóvenes. UN غير أن الكوكايين والهيروين ، اللذين يبلغ متوسطهما غير المرجح ٩ر١ في المائة و ٠ر١ في المائة على التوالي ، ليسا بالمخدرين الرئيسيين المفضلين لدى الشباب .
    El Gobierno de Nigeria, que dedica muchos recursos a la lucha contra el tráfico ilícito de drogas -- en particular la cocaína y la heroína -- hacia otras regiones del mundo, desearía que sus socios extranjeros le ayudasen a su vez a luchar contra el uso del cannabis. UN وأضاف أن الحكومة النيجيرية التي تكرس موارد كثيرة لمكافحة التصدير غير المشروع للمخدرات، ولا سيما الكوكايين والهيروين نحو مناطق أخرى من العالم، تود أن يساعدها شركاؤها الأجانب في مكافحتها لاستعمال القنّب.
    El orador insistió en la necesidad de una evaluación técnica detallada de todos los aspectos de cada problema antes de que se se mundializara y subrayó el atractivo de los estimulantes de tipo anfetamínico sobre las drogas extraídas de plantas, como la cocaína y la heroína. UN وشدد على ضرورة اجراء تقييمات تقنية متعمقة لجميع جوانب مشكلة المخدرات قبل أن تتخذ بعدا عالميا ، وأشار الى ما تتمتع به المنشطات اﻷمفيتامينية من جاذبية مقارنة مع العقاقير ذات اﻷصل النباتي مثل الكوكايين والهيروين .
    En los mayores mercados consumidores de América del Norte y Europa se observa una tendencia a la estabilización o a la disminución del consumo de sustancias que tradicionalmente han sido objeto de abuso (la cocaína y la heroína), en tanto que ha habido un aumento considerable del consumo de sustancias sintéticas y de medicamentos de venta con receta, lo que también se ha observado en algunas partes de Asia. UN وفي أسواق الاستهلاك الرئيسية في أمريكا الشمالية وأوروبا، هناك اتجاه مستقر أو متناقص في تعاطي المخدّرات التقليدية (الكوكايين والهيروين)، في حين حدثت زيادة كبيرة في تعاطي المخدّرات الاصطناعية والموصوفة طبيا، كما لوحظ ذلك أيضا في أجزاء من آسيا.
    En cambio, en Asia y África hay tendencias de consumo creciente de cocaína y heroína. UN وفي المقابل، هناك اتجاهات متزايدة لتعاطي الكوكايين والهيروين في آسيا وأفريقيا.
    Sudáfrica es un centro importante de envío de cocaína y heroína con destino a los mercados ilícitos en otras partes del mundo, y es también un país de destino para ambas. UN وكانت جنوب أفريقيا من المحاور الهامة لشحنات الكوكايين والهيروين المتجهة إلى الأسواق غير المشروعة في أجزاء أخرى من العالم، بجانب كونها بلد مقصد أيضا للكوكايين والهيروين.
    En África, de los datos limitados disponibles se desprende un aumento del uso indebido de drogas, sobre todo de cannabis, y la aparición de diversas drogas sintéticas, así como de cocaína y heroína. UN وفي افريقيا، تشير البيانات المحدودة المتوفّرة الى حدوث زيادة في تعاطي العقاقير وبخاصة القنب وظهور أنواع مختلفة من العقاقير الاصطناعية وكذلك الكوكايين والهيروين.
    Esta afirmación sólo es válida respecto del consumo de cocaína y heroína que, según las propias estimaciones del PNUFID no representan más de la sexta parte de los casos de uso indebido de drogas. UN ولا ينطبق هذا الزعم إلا على تعاطي الكوكايين والهيروين فقط، وهو ما لا يمثل أكثر من سدس حالات إساءة استعمال المخدرات حسب تقديرات البرنامج ذاته.
    Últimamente, el tráfico de cocaína hacia los Estados Unidos a través de América Central se ha intensificado y África occidental y septentrional se han utilizado cada vez más como centros de distribución del tráfico de cocaína y heroína. UN وتشمل التطورات الرئيسية التهريب المكثف للكوكايين عن طريق أمريكا الوسطى إلى الولايات المتحدة الأمريكية، واستخدام غرب أفريقيا وشمال أفريقيا كمحور توزيع لتهريب الكوكايين والهيروين.
    a) El consumo de cocaína y de heroína se está estabilizando o viene disminuyendo en América del Norte y en Europa, pero hay indicios de que aumenta en algunas partes de África, América del Sur (los países del Cono Sur) y Europa sudoriental; UN (أ) يلاحظ استقرار أو تراجع تعاطي الكوكايين والهيروين في أمريكا الشمالية وأوروبا، بينما توجد مؤشرات على ازدياد ذلك التعاطي في أجزاء من أفريقيا وأمريكا الجنوبية (بلدان المخروط الجنوبي) وجنوب شرق أوروبا؛
    El año pasado, fue responsable del 20%... de toda la cocaína y heroína de contrabando en los U.S. Open Subtitles في العام الماضي ، كان مسؤولا عن 20 بالمائة من كل الكوكايين والهيروين المهرب إلى الولايات المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد