No tenemos nada más que colágeno, en nuestro cuerpo, más allá del agua. | TED | اذا استثنينا الماء, فليس لدينا شيء أكثر من الكولاجين في أجسامنا |
Su empresa de cosméticos ha desarrollado un colágeno sustituto para la mejora facial, ¿correcto? | Open Subtitles | شركة مستحضرات التجميل الخاصة بك لديه وضعت بديلا الكولاجين لتعزيز الوجه، صحيح؟ |
Recuerdo una de las primeras veces que mirábamos el colágeno. | TED | انا اذكر اول مرة كنا ننظر فيها الى الكولاجين |
Todo el cuerpo, todas sus partes... el pelo, la piel, los huesos, las uñas... todo hecho de colágeno. | TED | في كافة انحاء الجسم الشعر , البشرة , العظام , الاظافر كل شيء مصنوع من الكولاجين |
El único lugar en el que el colágeno cambia su estructura es en la córnea del ojo. En el ojo, | TED | والمكان الوحيد الذي يتموضع فيه الكولاجين ببنية مختلفة هو في قرنية العين داخل عينك |
El colágeno es el material entre las células. | TED | الكولاجين هي المادة التي تكون بين هذه الخلايا. |
En primer lugar, el colágeno de los pliegues se endurece y las fibras de elastina que los rodean se atrofian y se desgastan. | TED | أولًا، الكولاجين في أحبالنا الصوتية يشتد وألياف الإيلاستين المحيطة تضمر وتنحل. |
En el proceso de deposición de colágeno, producen una proteína fibrosa llamada colágeno en la zona herida, formando tejido conectivo para reemplazar la fibrina anterior. | TED | في عملية تشمل ترسب الكولاجين حيث تنتج بروتين ليفي يسمي الكولاجين في منطقة الجرح ليكون أنسجة جلدية رابطة تحل مكان الليفين |
Un aroma que Natalia reconoció de los cortes de cráneos en su laboratorio de anatomía macroscópica: colágeno. | TED | وكانت رائحة تعرفها ناتاليا من خلال قصّها للجماجم في مختبر التشريح: الكولاجين. |
Por lo tanto, la Universidad Hebrea, hace unos 10 años, decidió centrarse en probablemente el biomaterial más importante para los humanos, que es el colágeno. | TED | لذلك نحن في الجامعة العبرية، قررنا منذ 10 أعوام أن نركّز على أهم مادة بيولوجية عند الإنسان، وهي الكولاجين. |
Porque el colágeno representa cerca del 25 % de nuestro peso en seco. | TED | لأن الكولاجين يشكل نحو 25 في المئة من وزننا الجاف. |
Así que siempre me gusta decir, a cualquier persona que trabaja en piezas de recambio para humanos le gustaría tener colágeno. | TED | لذلك أحبّ أن أقول دائماً أنّ أيّ شخص يهتم باستبدال الأعضاء البشرية سيرغب بالحصول على الكولاجين. |
Es cierto que, antes de empezar nuestro proyecto, ya había más de 1000 implantes médicos hechos de colágeno. | TED | لا ننكر أنه وقبل بداية مشروعنا كان هناك بالفعل أكثر من 1000 عملية زرع طبية أساسها كان الكولاجين |
La fuente de todo ese colágeno, en realidad, proviene de cadáveres: cerdos muertos, vacas muertas e incluso cadáveres humanos. | TED | إنّ كلّ ذلك الكولاجين بالواقع يأتي من الجثث الخنازير والأبقار الميتة وحتى الجثث البشرية. |
Decidimos clonar todos los cinco genes humanos responsables de la fabricación de colágeno de tipo I en humanos en una planta de tabaco transgénica. | TED | قررنا استنساخ الجينات البشرية الخمس المسؤولة عن تكوين النمط الأول من الكولاجين في نبات التبغ المعدل وراثياً. |
Son responsables de hacer el colágeno tipo I. | TED | مسؤولة عن صنع النمط الأول من الكولاجين. |
De hecho, más recientemente, hemos podido hacer que las fibras de colágeno que son seis veces más fuertes que el tendón de Aquiles. | TED | في الآونة الأخيرة أصبحنا قادرين على صنع ألياف الكولاجين وهي أقوى بست مرّات من وتر آشيل |
Todo lo que queda es el esqueleto, si lo prefieren, del hígado, hecho todo de colágeno, un material de nuestros cuerpos que no será rechazado. | TED | كل ما تبقى لدينا هو هيكل الكبد كله مكون من الكولاجين وهي خامة لن ترفضها أجسامنا. |
Y la razón es que los cerdos son muy cercanos a los seres humanos y el colágeno también lo es. | TED | وسبب ذلك ان الخنازير تشبه في تركيبها البشر جداً وكذلك الكولاجين الخاص بها |
Implantes, colágeno, plastias, dientes con fundas. | Open Subtitles | الغرس, الكولاجين, البلاستيك الأسنان المغطاة, السمنة تُشفط |