Le damos la bienvenida, Sr. Presidente, como Subsecretario de Estado Parlamentario del Ministerio de Asuntos del Commonwealth del Reino Unido. | UN | ونرحب بكم، سيدي، وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة. |
El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. William Hague, presidió el debate. | UN | ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة وأيرلندا الشمالية. |
El Consejo Ejecutivo del Territorio y la Oficina de Asuntos Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido aprobaron una nueva política sobre la tierra que se formuló para facilitar a los isleños una participación plena y provechosa en el desarrollo del país. | UN | وقد اعتمد المجلس التنفيذي لﻹقليم ووزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة جديدة لﻷراضي تهدف الى تيسير مشاركة سكان الجزر في تنمية البلد مشاركة كاملة ومربحة. |
y del Commonwealth del Reino Unido de Gran | UN | وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة |
El 22 de diciembre de 2003, el Ministro Principal presentó las propuestas de reforma constitucional del Territorio al Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido. | UN | 10 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، قدم رئيس الوزراء مقترحات الإقليم بشأن الإصلاح الدستوري رسميا إلى وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة. |
Asistieron a la reunión de alto nivel el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. David Miliband, y la Secretaria de Estado de los Estados Unidos de América, Sra. Condolezza Rice. | UN | وحضر الجلسة الرفيعة المستوى ديفيد ميليباند وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وكوندوليزا رايس، وزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية. |
Además, se reunió con el Ministro de Relaciones Exteriores de Grecia y el Ministro de Relaciones Exteriores de Turquía, y también con el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. | UN | واجتمع، بالإضافة إلى ذلك، مع وزير خارجية اليونان ووزير خارجية تركيا، وكذلك مع وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Sr. William Hague, presidió el debate. | UN | ورأس المناقشة وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
39. En la 14ª sesión, celebrada el 8 de febrero de 1995, el Sr. Douglas Hogg, Ministro de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, tomó la palabra ante la Comisión. | UN | ٣٩- وفي الجلسة الرابعة عشرة المعقودة في ٨ شباط/فبراير ٥٩٩١، تحدث إلى اللجنة السيد دوغلاس هوغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Para comenzar, en nombre de la Conferencia de Desarme doy una cordial bienvenida al Excmo. Sr. Kim Howells, Ministro de Estado del Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que pronunciará un discurso ante la Conferencia. | UN | وأود في البداية أن أرحب ترحيباً حاراً باسم مؤتمر نزع السلاح بمعالي وزير الدولة في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، السيد كيم هاولز، الذي سيخاطب المؤتمر. |
El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia examinaron hoy el aumento de la cooperación dirigida a prestar apoyo a la República Islámica del Afganistán en sus esfuerzos por lograr la paz y la estabilidad en el país. | UN | ناقش وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ووزير خارجية الاتحاد الروسي اليوم تعزيز التعاون لدعم حكومة جمهورية أفغانستان الإسلامية في الجهود التي تبذلها لكفالة الأمن والاستقرار في أفغانستان. |
El debate se celebrará a nivel ministerial y estará presidido por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, Sr. William Hague. | UN | 9 - ستعقد المناقشة على المستوى الوزاري، وسيتولى رئاستها وليام هيغ، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة. |
21. El 24 de noviembre de 1993, en un discurso medular dirigido a una conferencia sobre Territorios no autónomos titulada " Colaboración para el progreso " , el Sr. Douglas Hurd, Ministro de Estado de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, bosquejó la política de su Gobierno respecto de sus Territorios no autónomos. | UN | ٢١ - في ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، وفي خطات رئيسي أمام مؤتمر بشأن اﻷقاليم التابعة كان عنوانه " التقدم عن طريق المشاركة " ، أوجز السيد دوغلاس هيرد وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة سياسة حكومته فيما يتعلق باﻷقاليم التابعة. |
El Presidente (interpretación del inglés): Tiene ahora la palabra el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y de Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Su Excelencia el Muy Honorable Robin Cook. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لمعالي الرايت أونرابل روبن كوك، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
20. En el período que se examina, se informó también al Relator Especial de la publicación, el 2 de diciembre de 2002, por el Ministerio de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido, de un informe titulado Saddam Hussein: crimes and human rights policies. | UN | 20- وخلال الفترة قيد الاستعراض، أُبلغ المقرر الخاص بنشر تقرير معنون (Saddam Hussein: crimes and human rights policies) (صدام حسين: الجرائم وسياسات حقوق الإنسان)، في 2 كانون الأول/ديسمبر 2002 من قبل وزارة الشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة. |
El recrudecimiento de la delincuencia en el Territorio fue una de las cuestiones analizadas durante la visita del Ministro de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido a las Islas Vírgenes Británicas en septiembre de 2004. | UN | 49 - وكانت الطفرة التي طرأت على الجريمة في الإقليم واحدة من المسائل التي نوقشت أثناء الزيارة التي قام بها وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة إلى جزر فرجن البريطانية في أيلول/سبتمبر 2004. |
Las cuestiones constitucionales fueron examinadas también durante la visita al Territorio del Ministro de Relaciones Exteriores y del Commonwealth del Reino Unido a comienzos de septiembre y en la sexta reunión del Consejo Consultivo sobre los Territorios de Ultramar celebrada en Londres a fines de septiembre de 2004. | UN | 55 - ونوقشت المسائل الدستورية أيضا أثناء الزيارة التي قام بها وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة إلى الإقليم في بداية أيلول/سبتمبر وفي الاجتماع السادس للمجلس الاستشاري لأقاليم ما وراء البحار الذي انعقد في لندن في نهاية شهر أيلول/ سبتمبر 2004. |
Sr. Mollahosseini (República Islámica del Irán) (habla en inglés): Hoy la Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido formuló acusaciones infundadas contra mi país. | UN | السيد مولاحسيني (جمهورية إيران الإسلامية): اليوم وجهت وزيرة الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة اتهامات لا أساس لها ضد بلدي. |
12.30 horas Su Excelencia El Muy Honorable William Hague, Miembro del Parlamento y Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido (después de la sesión del Consejo de Seguridad) | UN | 30/12 صاحب المقام الرفيع سعادة السيد ويليام هيغ، عضو البرلمان، وزير الدولة للشؤون الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة (بعد جلسة مجلس الأمن) |
Deseo informarle que mi delegación rechaza categóricamente las acusaciones infundadas lanzadas contra la República Islámica del Irán y las referencias irrelevantes e injustificadas hechas al país por el Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, David Miliband, en la reunión sobre el Oriente Medio celebrada hoy por el Consejo de Seguridad. | UN | أودّ إبلاغكم بأنّ وفدي يرفض رفضا قاطعا الادعاءات التي لا أساس لها التي أثارها ضد جمهورية إيران الإسلامية ديفيد ميليباند، وزير الخارجية وشؤون الكومنولث في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والإشارات العديمة الأهمية وغير المبررة التي وجّهها إليها، في الجلسة التي عقدها مجلس الأمن اليوم بشأن الشرق الأوسط. |