ويكيبيديا

    "الكونغولي في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • congoleño en
        
    • congoleña en
        
    • Congo en
        
    • congoleño a
        
    • congoleño al
        
    • congoleño de
        
    • EPC en
        
    Por último, el Comité exhortó a la comunidad internacional a que apoyara los esfuerzos del pueblo congoleño en materia de reconstrucción, reconciliación nacional y preparación de las elecciones. UN وحثت أخيرا المجتمع الدولي على دعم جهود الشعب الكونغولي في مجال التعمير، والمصالحة الوطنية، والتحضير للانتخابات.
    La Unión Europea también apoyó el proceso electoral y al pueblo congoleño en esta coyuntura histórica. UN وقدم الاتحاد الأوروبي أيضا الدعم إلى العملية الانتخابية والشعب الكونغولي في هذا المنعطف التاريخي.
    Ha llegado el momento de denunciar el carácter manifiestamente fantasioso de las acusaciones levantadas contra el Jefe de Estado congoleño en Bruselas y en París. UN ٥٥ - وفي هذا المجال يجدر التنديد بالطابع الخيالي الجلي للشكاوى التي رفِعت ضد رئيس الدولة الكونغولي في بروكسل وباريس.
    El autor añade que siempre ha participado en las actividades organizadas por los partidos políticos o asociaciones de la diáspora congoleña en Suiza. UN ويضيف أنه يشارك دائماً في الأنشطة التي تنظمها الأحزاب السياسية أو جمعيات الشتات الكونغولي في سويسرا.
    La Misión proporcionará también capacitación básica a corto plazo a brigadas integradas del ejército de la República Democrática del Congo en la región oriental del país. UN وستقدم البعثة أيضا تدريبا أساسيا قصير الأجل للألوية المدمجة في الجيش الكونغولي في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Encomió los esfuerzos del Secretario General de la OUA para ayudar al pueblo congoleño a encontrar un mediador neutral para el diálogo nacional e instó al pueblo congoleño a que cooperara plenamente con esos esfuerzos. UN وأثنى على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل مساعدة الشعب الكونغولي في تحديد وسيط محايد في عملية الحوار الوطني، ودعا الشعب الكونغولي إلى مد يد التعاون الكامل مع هذه الجهود.
    - A la comunidad internacional para que respaldara los esfuerzos del Gobierno de Transición y el pueblo congoleño en materia de reconstrucción, reconciliación nacional y preparación de las elecciones. UN دعم المجتمع الدولي للجهود التي تبذلها الحكومة الانتقالية والشعب الكونغولي في مجال التعمير والمصالحة الوطنية والإعداد للانتخابات.
    También será importante para restablecer la confianza del pueblo congoleño en las instituciones del país y garantizar un apoyo electoral constante de la comunidad internacional. UN وسيكون ذلك مهما أيضا لاستعادة ثقة الشعب الكونغولي في مؤسسات الدولة، وضمان استمرار الدعم الانتخابي من قبل المجتمع الدولي.
    En este contexto, acojo con beneplácito la participación del pueblo congoleño en las elecciones presidenciales y legislativas del 28 de noviembre. UN وفي هذا السياق، أرحب بمشاركة الشعب الكونغولي في الانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر.
    El 24 y 25 de abril de 2013, Kahasha atacó las posiciones del 1002º regimiento del ejército congoleño en Chishadu, Kivu del Sur. UN وفي 24 و 25 نيسان/أبريل 2013، هاجم كاهاشا مواقع الكتيبة 1002 للجيش الكونغولي في شيشادو في كيفو الجنوبية.
    65. Mbusa Nyamwisi contrató a Lusenge, que había desertado del ejército congoleño en noviembre de 2012 para unirse a Hilaire. UN 65 - وقد قام مبوسا نيامويسي بتجنيد لوسنج، الذي فر من الجيش الكونغولي في تشرين الثاني/نوفمبر 2012 للانضمام إلى هيلير.
    El Grupo ha documentado la colaboración a nivel local entre el ejército congoleño y las FDLR y sigue investigando el grado de participación de la jerarquía del ejército congoleño en ese tipo de colaboración. UN ووثّق الفريق التعاون القائم على الصعيد المحلي بين الجيش الكونغولي والقوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وهو لا يزال يحقق في مدى تورط كبار ضباط الجيش الكونغولي في هذا التعاون.
    Exsoldados de la APCLS dijeron al Grupo que, posteriormente, la APCLS había matado a uno de los soldados de Mudahunga, tras lo cual la APCLS había avanzado hacia la posición del ejército congoleño en Kitchanga y el campamento de desplazados internos de Kahe. UN وعلم الفريق من جنود سابقين في التحالف أن التحالف عمد فيما بعد إلى قتل أحد جنود موداهونغا ثم تقدم باتجاه موقع الجيش الكونغولي في كيتشانغا ومخيم المشردين داخليا في كاهي.
    En octubre de 2012, soldados del Raia Mutomboki atacaron la base del ejército congoleño en Lulingu. UN وهاجمت قوات رايا موتومبوكي في تشرين الأول/أكتوبر 2012، قاعدة الجيش الكونغولي في لولينغو.
    Todo ello constituye, en nuestra opinión, un acto de extrema gravedad, que puede debilitar el proceso de normalización en curso entre los dos países y menoscabar en gran medida la confianza del pueblo congoleño en la capacidad y la voluntad de las autoridades rwandesas de restablecer los vínculos de confianza y coexistencia pacífica que existían antaño entre los dos pueblos. UN ويمثل ذلك في نظرنا عملا بالغ الخطورة من شأنه أن يضعف عملية التطبيع الجارية بين بلدينا، وأن يقوض بقدر كبير ثقة الشعب الكونغولي في قدرة السلطات الرواندية على استعادة علاقات الثقة والتعايش السلمي التي كانت قائمة بين شعبينا ورغبتها في ذلك.
    Arresto de André Ipakala Abeiye, editor de La Référence Plus, por haber participado en la reunión de la sociedad civil congoleña en Durban. UN توقيف اندريه ايباكالا أبيي، محرر La Reference Plus، لحضوره اجتماعاً نظمه المجتمع المدني الكونغولي في ديربان.
    Hizo hincapié en la necesidad de reformas, en particular la descentralización, a fin de reforzar la autoridad del Estado y de la justicia y de mejorar la vida de la población congoleña en todo el país, después de lo que él calificó como tres décadas de excesivo centralismo. UN وشدد على الحاجة إلى إجراء إصلاحات، وأهمها اعتماد اللامركزية، من أجل تعزيز سلطة الدولة والعدالة وتحسين حياة الشعب الكونغولي في جميع أنحاء البلاد بعد ما وصفه بثلاثة عقود من المركزية المفرطة.
    - Experto de la delegación congoleña en los trabajos de la Organización Mundial de la Salud sobre la Convención Internacional de lucha contra el tabaquismo, que tuvieron lugar en la India en enero de 2000 y en Ginebra en octubre de 2000; UN :: خبير في الوفد الكونغولي في أعمال منظمة الصحة العالمية بشأن الاتفاقية الدولية لمكافحة التدخين: الهند، كانون الثاني/يناير 2000 وجنيف، تشرين الأول/أكتوبر 2000
    Sus tropas se llevaron el equivalente de 400.000 dólares de la sucursal del Banque commerciale du Congo en Bumba, 500.000 dólares en Lisala y aproximadamente 600.000 dólares en Gemena. UN وقد أخذت قواته ما يعادل 000 400 دولار من فرع المصرف التجاري الكونغولي في بومبا، و 000 500 دولار في ليسالا، وحوالي 000 600 دولار في غيمينا.
    Entre ellos está la secretaria ejecutiva, Sophie Bwiza, que trabaja en la compañía nacional de electricidad en Kinshasa, y Sendugu Museveni, el Presidente de PARECO y empleado de la Oficina de Control del Congo en Goma. UN ويشمل ذلك أمينته التنفيذية، صوفي بويزا، التي تعمل لحساب شركة الكهرباء الوطنية في كينشاسا، وسيندوغو موسيفيني، رئيس الائتلاف الموظف في مكتب المراقبة الكونغولي في غوما.
    Aliento al Gobierno a que aproveche la oportunidad para colmar las aspiraciones del pueblo congoleño a unas condiciones de vida mejores y más seguras, el desarrollo económico y el fortalecimiento de los principios del estado de derecho y los derechos humanos. UN وأشجع الحكومة على اغتنام الفرصة لتلبية تطلعات الشعب الكونغولي في توفير ظروف معيشية أفضل وأكثر أمنا، وتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز حقوق الإنسان ومبادئ سيادة القانون.
    Después reconoció haber comprado unos 7 kilogramos de oro congoleño al mes, por valor de decenas de miles de dólares, no a Namukaya sino a comerciantes más pequeños. UN بيد أنه أقر لاحقا أنه كان يشتري نحو 7 كيلوغرامات من الذهب الكونغولي في الشهر، بقيمة تبلغ عشرات آلاف الدولارات، ولكن ليس من ناموكايا بل من صغار التجار.
    Por consiguiente, Rwanda se reserva el derecho de participar y prestar asistencia al pueblo congoleño, de la manera que estime conveniente, en la búsqueda de una solución duradera. UN ولذلك فإن رواندا تحتفظ بالحق في الاشتراك وفي مساعدة الشعب الكونغولي في بحثه عن حل دائم بأي شكل يراه مناسبا.
    El jefe del EPC en esta zona era el coronel Mulondo. UN وكان قائد الجيش الشعبي الكونغولي في هذه المنطقة هو الكولونيل مولوندو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد