ويكيبيديا

    "الكونغو الديمقراطية مع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Democrática del Congo con
        
    • Democrática del Congo y
        
    • Democrática del Congo se corresponda con
        
    • Democrática del Congo a
        
    Esa fuerza tendría la función de vigilar y proteger las fronteras comunes de la República Democrática del Congo con Burundi, Rwanda y Uganda. UN ويكون من شـأن القوة أن تراقب وتحمي حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع بوروندي، ومع رواندا، ومع أوغندا.
    El Grupo de expertos concentró sus investigaciones en las fronteras de la República Democrática del Congo con Burundi, Zambia, Uganda y Rwanda. UN وركز الفريق تحقيقاته على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع بوروندي وزامبيا وأوغندا ورواندا.
    El Grupo de Expertos logró establecer una lista de los aviones vistos en la República Democrática del Congo con información sobre su situación. UN وقد تمكن فريق الخبراء من إعداد قائمة بالطائرات التي وجدها في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ذكر وضع كل منها.
    Al llevar adelante el programa de gobernanza, las autoridades de la República Democrática del Congo y la comunidad internacional están trabajando estrechamente de consuno para desarrollar una visión compartida de la gobernanza que, con el tiempo, quizá adopte la forma de un pacto de gobernanza. UN ومن خلال تنفيذ البرنامج المعني بالحكم، تتعاون سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية مع المجتمع الدولي بشكل وثيق لوضع رؤية مشتركة بشأن الحكم، يمكن بمرور الوقت أيضا أن تأخذ شكل ميثاق للحكم.
    a) Vigilar y denunciar las violaciones y los abusos de los derechos humanos y darles seguimiento, y apoyar al sistema de las Naciones Unidas en el país para asegurar que cualquier apoyo que presten las Naciones Unidas en el este de la República Democrática del Congo se corresponda con el derecho internacional humanitario, el derecho de los derechos humanos y el derecho de los refugiados, según proceda; UN (أ) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛
    Los miembros del Consejo deploraron la falta de cooperación del Gobierno de la República Democrática del Congo con el facilitador, designado con asistencia de la OUA, manifestada, entre otras cosas, en la reciente clausura de la oficina del facilitador. UN وأعرب أعضاء المجلس عن استيائهم لعدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع ميسِّر الحوار الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك غلق مكتب الميسِّر مؤخرا.
    El FLC acogía con agrado la disposición del Presidente Joseph Kabila a seguir adelante con el diálogo intercongoleño y reanudar la cooperación del Gobierno de la República Democrática del Congo con el facilitador neutral. UN ورحبت الحركة باستعداد الرئيس جوزيف كابيلا لبدء الحوار بين الأطراف الكونغولية واستئناف تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الميسِّر المحايد.
    Los miembros del Grupo de Trabajo también expresaron su satisfacción por la cooperación del Gobierno de la República Democrática del Congo con el Grupo de Trabajo y con el Representante Especial del Secretario General. UN 5 - ورحبوا أيضا بتعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الفريق العامل ومع الممثل الخاص للأمين العام.
    A ese respecto, la misión acogió con beneplácito el éxito de la colaboración de las autoridades de la República Democrática del Congo con los mecanismos internacionales de justicia, en particular con la Corte Penal Internacional. UN وفي ذلك الصدد، رحبت البعثة بنجاح تعاون السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع آليات العدالة الدولية، لا سيما المحكمة الجنائية الدولية.
    34 patrullas de contingentes militares por día de las brigadas de Ituri, Kivu del Norte y Kivu del Sur a lo largo de las fronteras de la República Democrática del Congo con Burundi, Rwanda y Uganda UN تنفيذ 34 دورية للوحدات العسكرية في اليوم من قبل ألوية إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أوغندا وبوروندي ورواندا
    El ONUHábitat también colabora en la programación conjunta para la República Democrática del Congo con la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), el PNUD y el Banco Mundial. UN ويشارك موئل الأمم المتحدة أيضاً في البرمجة المشتَرَكة لصالح جمهورية الكونغو الديمقراطية مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي.
    12. Exige a todas las partes que cumplan en particular las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    12. Exige a todas las partes que cumplan en particular las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    12. Exige a todas las partes que cumplan, en particular, las disposiciones del capítulo 12 del anexo A del Acuerdo de Cesación del Fuego relativas a la normalización de las condiciones de seguridad en las fronteras de la República Democrática del Congo con sus vecinos; UN 12 - يطالب جميع الأطراف بأن تمتثل بشكل خاص للأحكام الواردة في الفصل 12 من المرفق ألف لاتفاق وقف إطلاق النار بشأن تطبيع الحالة الأمنية على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع جاراتها؛
    39. Un esfuerzo africano que podría aflojar las tensiones fue adoptado en noviembre en una reunión en Trípoli, en que se convino establecer una fuerza de neutralidad africana para vigilar las fronteras de la República Democrática del Congo con Uganda y Rwanda, que permitiría a estos últimos retirarse del territorio de la primera. UN 39- واعتُمدت في اجتماع عُقد في طرابلس في تشرين الثاني/نوفمبر مبادرة أفريقية قد تعمل على تخفيف حدة التوتر، حيث اتُّفق على إنشاء قوة أفريقية محايدة تتولى رصد حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أوغندا ورواندا بغية إتاحة المجال للبلدين الأخيرين للانسحاب من أراضي البلد الأول.
    A este respecto, el Consejo celebra los contactos establecidos por el Presidente de la República Democrática del Congo con las instituciones financieras internacionales y subraya la función esencial que cumplen estas últimas en lo que respecta a las reformas económicas en la República Democrática del Congo. UN ورحب المجلس في هذا الصدد بالاتصالات التي أجراها رئيس جمهورية الكونغو الديمقراطية مع المؤسسات المالية الدولية، وشدد على الدور الأساسي الذي تلعبه هذه المؤسسات بشأن الإصلاحات الاقتصادية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    523. Es necesario el despliegue de cascos azules a lo largo de las fronteras de la República Democrática del Congo con Rwanda, Uganda y Burundi. UN 523- ومن المحتم أن توزَّع قوات الأمم المتحدة على طول حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع رواندا وأوغندا وبوروندي، على التوالي.
    La misión acoge con satisfacción la respuesta generalmente positiva que han dado las partes signatarias del Acuerdo de Lusaka a la idea propuesta de establecer un " telón " de fuerzas a lo largo de las fronteras de la República Democrática del Congo con Uganda, Rwanda y Burundi. UN 17 - وأيدت البعثة ترحيبها بالاستجابة التي اتخذت طابعا إيجابيا على وجه العموم، من جانب الأطراف الموقعة على اتفاق لوساكا، إزاء الفكرة التي اقترحتها بشأن إنشاء " ستار " من القوات بمحاذاة حدود جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أوغندا ورواندا وبوروندي.
    1. Acoge con satisfacción la cooperación establecida entre la República Democrática del Congo y el Experto independiente durante su mandato; UN 1- يرحب بالتعاون الذي أقامته جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الخبير المستقل أثناء فترة ولايته؛
    1. Acoge con satisfacción la cooperación establecida entre la República Democrática del Congo y el Experto independiente durante su mandato; UN 1- يرحب بالتعاون الذي أقامته جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الخبير المستقل أثناء فترة ولايته؛
    a) Vigilar y denunciar las violaciones y los abusos de los derechos humanos y darles seguimiento, y apoyar al sistema de las Naciones Unidas en el país para asegurar que cualquier apoyo que presten las Naciones Unidas en el este de la República Democrática del Congo se corresponda con el derecho internacional humanitario, el derecho de los derechos humanos y el derecho de los refugiados, según proceda; UN (أ) رصد انتهاكات وتجاوزات حقوق الإنسان والإبلاغ عنها ومتابعتها، ودعم منظومة الأمم المتحدة في البلد لضمان اتساق أي دعم تقدمه الأمم المتحدة في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية مع القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي للاجئين، حسب الاقتضاء؛
    20. Alienta al Gobierno de la República Democrática del Congo a que siga cooperando con las Naciones Unidas, los organismos especializados, las instituciones financieras internacionales y otras organizaciones, incluidas las organizaciones no gubernamentales, para hacer frente a la necesidad de rehabilitación y reconstrucción, y, a ese respecto, acoge con agrado el renovado diálogo y cooperación que se está produciendo entre ellos; UN 20 - تشجع استمرار تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الأمم المتحدة، ووكالاتها المتخصصة، والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من المنظمات، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في الاهتمام بالحاجة إلى الإصلاح والتعمير، وترحب في هذا الخصوص، بتجدد حوارها وتعاونها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد