ويكيبيديا

    "الكونية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • cósmicos
        
    • universales
        
    • cósmica
        
    • cosmovisión
        
    • cósmicas
        
    • universal
        
    • universo
        
    • cosmica
        
    • tectónica
        
    • cósmico
        
    • planetaria
        
    • cosmovisiones
        
    • Cosmic
        
    • galáctica
        
    • cosmológica
        
    Tomaría décadas rastrear el origen de aquellos rayos cósmicos hacia una muerte de violencia inimaginable. Open Subtitles ستُستغرقُ عقوداً لتَعقُبِ هذه الأشعةِ الكونية عودةً إلى موتٍ ذو عُنفٍ لا يُعقل.
    Si los rayos cósmicos solo pueden moverse por las líneas de cuadrícula, podría actuar como una ruptura en su energía. Open Subtitles إن كانت الأشعة الكونية محصورة الحركة على امتداد خطوط الشبكة فقط .فقد يبدو ذلك كَإنقطاعٍ في طاقتها
    Pueden obtenerse nuevos conocimientos científicos estudiando dichos procesos universales en diversos entornos y de manera comparativa. UN ويمكن اكتساب رؤى علمية جديدة من خلال دراسة هذه العمليات الكونية في بيئات شتى وبطريقة مقارنة.
    La formación de ondas de choque y la aceleración de partículas son procesos universales. UN وتشكيل الصدمات وتسريع الجسيمات هما من العمليات الكونية.
    Para obtener puro verde como la radiación de fondo cósmica deben ser mezclados. Open Subtitles لكي تنتهى بلون أخضر مثل خلفية الإشعاع الكونية فلابد أن يتلامسا
    Esta cosmovisión se ha transmitido de generación en generación a través de la producción material y escrita por medio de la tradición oral, en la que la mujer ha jugado un papel determinante; UN وهذه الرؤية الكونية قد تناقلتها اﻷجيال عن طريق اﻷعمال الفنية والكتابات واﻷقوال التراثية، التي كان للمرأة فيها دور حاسم؛
    7. Función general: Observación de fuentes cósmicas de rayos X y observatorio espacial internacional UN رصد مصادر الأشعة السينية الكونية والعمل بمثابة مرصد فضائي دولي
    La red prototipo ya había permitido descubrir los rayos cósmicos precursores de varias tormentas geomagnéticas. UN وقد اكتشفت الشبكة النموذجية فعلا ميوميزونات الأشعة الكونية للعديد من العواصف المغنطيسية.
    Aparte de medir la radiación solar, otra cuestión importante es observar los rayos cósmicos solares. UN ومن المسائل المهمّة، علاوةً على قياسات الإشعاع الشمسي، رصدُ الأشعة الكونية المجرّية.
    SEVAN detecta los flujos cambiantes de diferentes especies de rayos cósmicos secundarios a diferentes altitudes y latitudes; constituye un poderoso instrumento integrado para explorar los efectos de la modulación solar. UN وكشفت هذه الشبكة التدفّقات المتغيّرة لأنواع مختلفة من الأشعة الكونية الثانوية على ارتفاعات وخطوط عرض مختلفة؛ وبذا فهي أداة متكاملة قوية تُستعمل لاستكشاف آثار التضمين الشمسي.
    Hay demasiada radiación solar y proveniente de los rayos cósmicos, TED فهناك الكثير من الاشعاع الشمسي إضافة الى الكثير من الأشعة الكونية.
    Los asteroides son nuestros vecinos cósmicos más antiguos y numerosos. TED تعتبر الكويكبات من أقدم جيراننا الكونية وأكثرها عددًا.
    El estudio interdisciplinario de dichos procesos proporcionará nuevos conocimientos que llevarán a un mejor entendimiento de los procesos universales en el sistema solar que afectan a los entornos interplanetario y planetario. UN وسوف تتيح الدراسة المتعددة التخصصات لهذه العمليات رؤى جديدة تُسفر عن فهم أفضل للعمليات الكونية التي توجد في المنظومة الشمسية والتي تؤثّر في البيئات الكواكبية والكوكبية.
    Posteriormente, los programas de observación se organizarán en cursos prácticos interdisciplinarios sobre procesos universales de actualidad para deliberar y dar a conocer los resultados científicos de las campañas del Año Heliofísico Internacional. UN وستُنظَّم برامج الرصد لاحقا على شكل حلقات عمل مواضيعية متعددة الاختصاصات حول العمليات الكونية من أجل مناقشة النتائج العلمية لحملات السنة الدولية للفيزياء الشمسية والإبلاغ بتلك النتائج.
    Hemos basado la educación en nuestra cultura, religión y civilización, como también en los más nobles valores universales. UN وأقررنا إجباريته ومجانيته. وأقمنا أسسه على ثوابتنا الثقافية والحضارية والدينية، وعلى أنبل القيم الكونية.
    Sí, tú nos pusiste en esta situación y es casi un tipo de justicia cósmica para que seas tu, pero... le habríamos hecho esto a cualquiera. Open Subtitles نعم لقد أرغمتونا على الامر والامر بالكاد أشبه بالعدالة الكونية أنت تصبح أنت , لكن.. نحن كنا لنفعل هذا مع اى أحد
    Piensa que nuestro universo ha engendrado una familia completa de descendencia cósmica... Open Subtitles أنه يعتقد بأن عالمنا قد أنتج جميع أجزاء العائلة الكونية
    Las poblaciones indígenas tienen usos y costumbres propios; algunas de ellas designan a sus propias autoridades de acuerdo con su cosmovisión. UN والسكان الأصليون لهم استعمالاتهم وتقاليدهم، وهم يعينون سلطاتهم وفقا لرؤيتهم الكونية.
    Hasta la fecha se han detectado sólo tres tipos de redes cósmicas que son nocivas para los seres vivos. UN ولم تكتشف حتى الآن إلا ثلاثة أنواع من الشبكات الكونية الضارة بالعالم الحي.
    Se preguntó si podría hallar una manera... de desprestigiar esta máquina universal de la verdad. Open Subtitles تسائل إن كان قادراً على إيجاد طريقة للتحايل على آلة الحقيقة الكونية هذه.
    sip,es una especie de broma publica cosmica para hacerlo peor de nuevo, siento que tuvieras que ver mis pendientes Open Subtitles نعم ، هذا النوع من نكتة الكونية للعانة من كل شيء. مرة أخرى ، أنا ..
    La alquimia de este país usa energía tectónica. Open Subtitles وكيمياء أمستريز تستخدم الطاقة الكونية
    Esto no es sobre ti, o sobre el canal cósmico del que recibes tus vibraciones. Open Subtitles هذا الأمر لا يخصك وحدك ، أنت وتلك القناة الكونية التي تمدك بالمعلومات
    Me refiero a los 300 millones de africanos que sobreviven en condiciones de pobreza absoluta en la periferia de la aldea planetaria. UN وأفكر أيضا في اﻟ ٣٠٠ مليون أفريقي الذين يحتالون على العيش وهم في حالة من الفقر المدقع ويعيشون على هامش القرية الكونية.
    177. La Ley de derechos de la Madre Tierra, reconoce que la Madre Tierra es sagrada, desde las cosmovisiones de las NPIOC y establece que tiene derecho a la vida, a la diversidad, al agua, al aire limpio, al equilibrio, a la restauración y a vivir libre de contaminación. UN 177- يعترف قانون حقوق أمّنا الأرض(152) بقدسية أمّنا الأرض، انطلاقاً من الرؤى الكونية للأمم والشعوب الأصلية والمحلية الريفية، ويقرّ حقوقها في الحياة، والتنوع، والمياه، والهواء النظيف، والتوازن، والتجدد، وفي حياة خالية من التلوث.
    Oh, Cosmic Dan número 26 Open Subtitles أوه ، الكونية دان عدد 26
    Podría ser posiblemente la super onda galáctica del la cual hablan algunos científicos. Open Subtitles قد يكون موجة من الإشعاعات الكونية التي يقول عنها بعض العُلماء
    Pero ¿qué pasa si esa conexión cosmológica tentativa entre la entropía y la inteligencia insinúa una relación más profunda? TED لكن ماذا لو أن هذه العلاقة الكونية المؤقتة بين الإنتروبي و الذكاء تشير إلى علاقة أعمق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد