ويكيبيديا

    "الكويتية العامة للاستثمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • KIA
        
    • Kuwaití de Inversiones
        
    El KIA afirma que esos cuatro préstamos fueron los primeros préstamos internacionales solicitados por el Gobierno de Kuwait. UN كما تزعم الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أن هذه الصفقات الأربع كانت أول قروض دولية تسعى لأجلها حكومة الكويت.
    El Grupo también está convencido de que Kuwait liquidó y recibió en préstamo las cantidades declaradas, y que el KIA sufrió pérdidas equivalentes por lo menos, a las cantidades modificadas reclamadas. UN واقتنع الفريق أيضاً بأن الكويت أقدمت على تصفية المبالغ التي ادعتها واقتراضها، وأن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار تكبدت خسائر على الأقل في المبالغ المعدلة المطالب بها.
    Observa que la relación de daños y perjuicios suplementaria y los documentos justificativos del KIA se presentaron en los plazos previstos, por lo que el Grupo puede proceder a su examen. UN ويلاحظ الفريق أيضاً أن كلاً من بيان المطالبة الإضافي للهيئة الكويتية العامة للاستثمار والوثائق الداعمة قد قدم في الوقت المناسب ويمكن بالتالي للفريق أن ينظر فيها.
    En el caso instantáneo, no hay prueba alguna que confirme la existencia y la magnitud de una pérdida de este tipo, en lo que se refiere al KIA. UN وفي الحالة المعنية، لا توجد أدلة تؤيد وجود هذه الخسارة ومداها بقدر ما يتعلق الأمر بالهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    2. Cuadro sinóptico de la reclamación del Instituto Kuwaití de Inversiones 28 UN الجدول 2- جدول تلخيصي لمطالبة الهيئة الكويتية العامة للاستثمار 24
    Estas conclusiones, y en particular las relativas a la reclamación presentada por el KIA por pagos de socorro a los empleados, se exponen a continuación. UN وترد أدناه تلك النتائج إلى جانب استنتاجات خاصة تتعلق بالمطالبة المقدمة من الهيئة الكويتية العامة للاستثمار للتعويض عن الإعانات المقدمة للموظفين.
    El KIA afirma además que los depósitos habían sido autorizados por el Ministerio de Finanzas, procedían de fondos depositados en el Banco Central de Kuwait, y devengaban un interés anual del 5%. UN كما تؤكد الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أن الودائع أذنت بها وزارة المالية وسُحِبت من أموال كانت مودعة في البنك المركزي الكويتي بفائدة قدرها 5 في المائة سنوياً.
    El Grupo también examinó las respuestas del KIA a otras solicitudes de información que figuraban en notificaciones hechas en virtud del artículo 34. UN كما نظر الفريق في ردود قدمتها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار على طلبات أخرى للحصول على معلومات وجهت إليها في إخطارات صدرت بموجب المادة 34.
    88. El Grupo observa que el KIA no pidió aumentar la cantidad reclamada cuando presentó esas pruebas. UN 88- ويبيِّن الفريق أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار, بتقديمها لهذه القرائن, لم تكن تسعى لزيادة المبلغ الذي طالبت به.
    91. La pérdida de cartera y los costos de los préstamos reclamados por el KIA plantean numerosas y complejas cuestiones de hecho y de derecho. UN 91- تثير خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض التي طالبت بها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قضايا عديدة ذات طابع قانوني ووقائعي معقّد.
    El Grupo recuerda que el KIA fue establecido para gestionar la inversión del FGF en nombre y por cuenta del Gobierno. UN ويشير الفريق إلى أن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار قد أنشئت لتتولى إدارة استثمارات صندوق الأجيال القادمة ولتتصرف باسم الحكومة لحسابها.
    Por consiguiente, el Grupo considera que esos elementos de las pérdidas reclamadas por el KIA son pérdidas financieras directas y son, en principio, indemnizables. UN وبالتالي، يرى الفريق أن عناصر الخسارة هذه التي طالبت التعويض عنها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار هي خسائر تمويل مباشر, وعليه, فهي قابلة للتعويض من حيث المبدأ.
    151. El Grupo pasa a considerar ahora el período al que se refiere la reclamación presentada por el KIA. UN 151- ينظر الفريق، الآن في الفترة الزمنية التي تعلقت بها المطالبة التي قدمتها الهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    El KIA reclama los ingresos de inversión perdidos que llama lucro cesante de las cantidades liquidadas. UN إن الهيئة الكويتية العامة للاستثمار تطالب بعوائد الاستثمار الفائتة، التي تُسميها الكسب الفائت، بشأن المبالغ التي تمت تصفيتها.
    En tales casos, la pérdida del uso del edificio y la del uso parcial del equivalente monetario también pueden coincidir pero, como ocurría en el caso del párrafo anterior, no hay ninguna prueba que confirme la existencia y la magnitud de dichas pérdidas, en lo que se refiere al KIA y al Gobierno. UN وفي هذه الحالات، يمكن أن يكون هناك أيضاً تداخل بين خسارة الانتفاع بالمبنى وخسارة الانتفاع بجزء من المقابل النقدي، ولكن كما في الحالة الموصوفة في الفقرة السابقة، لا توجد أدلة تؤيد وجود هذه الخسارة ومداها بقدر ما يتعلق الأمر بالهيئة الكويتية العامة للاستثمار والحكومة.
    El Grupo determinó previamente que esta pérdida de uso es una pérdida directa, y que deberían pagarse compensaciones por todas estas pérdidas a modo de indemnización al KIA. UN وسبق للفريق أن رأى أن خسارة الانتفاع هذه هي خسارة مباشرة، وأنه يتعين دفع تعويض عن جميع هذه الخسائر، بوصفه تعويضاً للهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    Además, la KOC recibiría una indemnización excesiva si no diera cuenta del principal de la indemnización al KIA. UN وفضلاً عن ذلك، فإن شركة نفط الكويت تحصل على تعويض زائد إذا لم تتحاسب على المبلغ الرئيسي للتعويض مع الهيئة الكويتية العامة للاستثمار.
    La evaluación inicial de la reclamación del KIA hizo ver que se necesitarían más pruebas e informaciones, y que debía organizarse un programa específico de verificación y valoración para las reclamaciones por pérdida de cartera y costo de los préstamos. UN ويبين التقييم الأولي الذي أجري فيما يتعلق بمطالبة الهيئة الكويتية العامة للاستثمار أنه ربما يتعين توفير المزيد من الأدلة والمعلومات الهامة، وأنه ينبغي وضع برنامج خاص للتحقق والتقييم للمطالبتين المتعلقتين بخسائر الحافظة وتكاليف الاقتراض.
    391. En la providencia de trámite Nº 61, de 23 de octubre de 2001, el Grupo pidió al KIA que identificara todas las entidades que recibieron fondos del Gobierno en el período posterior a la invasión. UN 391- في الأمر الإجرائي رقم 61 الصادر في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2001، طلب الفريق من الهيئة الكويتية العامة للاستثمار تحديد جميع الكيانات المتلقية للأموال من الحكومة في فترة ما بعد الغزو.
    414. El KIA y las entidades receptoras presentaron una gran cantidad de pruebas en respuesta a esas providencias de trámite. UN 414- وقدمت الهيئة الكويتية العامة للاستثمار والكيانات المتلقية أدلة مستفيضة استجابة لذينك الأمرين الإجرائيين.
    VI. INTRODUCCIÓN A LA RECLAMACIÓN DEL INSTITUTO Kuwaití de Inversiones 28 UN سادساً- مقدمة إلى مطالبة الهيئة الكويتية العامة للاستثمار 24

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد