ويكيبيديا

    "الكويت و" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Kuwait y
        
    En 2008, el porcentaje medio de la población que vivía en las zonas rurales variaba entre el 4% en Kuwait y el 57% en el Yemen. UN وتراوحت نسبة سكان المناطق الريفية في عام 2008 بين 4.0 في المائة في الكويت و 57.0 في المائة في اليمن.
    Mejor enviarlos a Kuwait y alimentar la máquina petrolera de Halliburton, ¿no? Open Subtitles هذا أفضل لـ إرسالهم إلى الكويت و إطعام آلة نفط شركة هاليبرتون , أليس كذلك؟
    Si bien la mayor parte de los expedientes sobre desaparecidos que posee el Relator Especial son de ciudadanos kuwaitíes, también se han entrevistado las familias de los extranjeros que vivían en Kuwait y de los " bidun " que se dan por desaparecidos. UN وعلى الرغم من أن اﻷغلبية العظمى من الملفات التي في حوزة المقرر الخاص بشأن اﻷشخاص المفقودين تتعلق برعايا كويتيين، فقد أجريت أيضا مقابلات مع أسر أجانب يعيشون في الكويت و " بدون " أفيد أيضا عن اختفائهم.
    Al solicitar información a este respecto, se comunicó a la Comisión Consultiva de que las dietas por misión eran anteriormente de 115 dólares diarios en el caso de la zona desmilitarizada y la ciudad de Kuwait, y de 125 dólares diarios en el caso de Bagdad. UN وأعلمت اللجنة، ردا على استفسارها، بأن بدل اﻹقامة المقرر للبعثة كان يبلغ فيما سبق ١١٥ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح ومدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    La nueva tasa de dietas por misión era de 90 dólares diarios en relación con la zona desmilitarizada, de 75 dólares en el caso de la ciudad de Kuwait y de 125 dólares diarios en el de Bagdad. UN ويبلغ المعدل الجديد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة ٩٠ دولارا في اليوم في المنطقة المجردة من السلاح و ٧٥ دولارا في اليوم في مدينة الكويت و ١٢٥ دولارا في اليوم في بغداد.
    En comparación con el período anterior, disminuyó el número de denuncias de las partes: se recibieron 13 denuncias de Kuwait y 10 del Iraq. UN ٣ - وقدم الطرفان شكاوى أقل، مقارنة بالفترة السابقة المشمولة بالتقرير السابق: ١٣ شكوى من الكويت و ١٠ شكاوى من العراق.
    La segunda etapa abarca 10 expedientes presentados por Kuwait y 687 por el Iraq, de los cuales el CICR ha remitido 446 a una de las partes investigadoras. UN وتشمل المرحلة الثانية ١٠ ملفات من الكويت و ٦٨٧ ملفا مقدمة من العراق أحالت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية ٤٤٦ ملفا منها إلى أحد اﻷطراف القائمة بالتحقيق.
    87. El Sr. AL-SABAH (Kuwait) y el Sr. LIMON (Suriname) anuncian que sus delegaciones desean sumarse a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN ٨٧ - السيد الصباح )الكويت( و السيد ليمون )سورينام(: أعلنا رغبة وفديهما في الانضمام إلى مقدمي مشروع القرار.
    Trece de las denuncias (2 de Kuwait y 11 del Iraq) se referían a disparos hechos dentro de la zona desmilitarizada. UN وتتعلق ثلاث عشرة شكوى )٢ من الكويت و ١١ من العراق( بحوادث إطلاق النار داخل المنطقة المجردة من السلاح.
    d Se recibieron 38.374.587 dólares de Kuwait y 287 dólares de Chipre. UN )د( ورد مبلغ ٥٨٧ ٣٧٤ ٣٠ دولارا من الكويت و ٢٨٧ دولارا من قبرص.
    192. Taisei pide una indemnización de 47.306 dólares de los EE.UU. en concepto de pagos efectuados o socorro prestado a terceros como consecuencia de la evacuación de un empleado suyo de Kuwait y de otros 24 empleados del Iraq. UN 192- تلتمس شركة تايسي تعويضا قدره 306 47 من دولارات الولايات المتحدة عن المدفوعات أو الإغاثة المقدمة للغير بسبب إجلاء موظف واحد من الكويت و 24 موظفا من العراق.
    Saudi Aramco afirma que se vio obligada a hacer estos gastos debido a la necesidad de proteger a las personas y los bienes amenazados por una importante fuerza iraquí hostil en la frontera entre Kuwait y la Arabia Saudita, por lo que las pérdidas se debieron claramente a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وتدعي أرامكو السعودية أنه طُلب إليها تحمل هذه التكاليف بسبب الحاجة إلى حماية الأفراد والممتلكات التي كانت تهددها القوات العراقية الضخمة المعادية المحتشدة على الحدود بين الكويت و المملكة العربية السعودية، وبالتالي فإن الخسارة نجمت بوضوح عن غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Se calcula que, en 2007, la proporción de ciudadanos extranjeros en la población total era de un 27% en la Arabia Saudita, un 49% en Bahrein, un 80% en los Emiratos Árabes Unidos, un 69% en Kuwait y un 29% en Omán. UN وفي عام 2007، قدرت نسبة الرعايا الأجانب من مجموع السكان بحوالي 49 في المائة في البحرين و 69 في المائة في الكويت و 29 في المائة في عُمان و 27 في المائة في المملكة العربية السعودية و 80 في المائة في الإمارات العربية المتحدة.
    El banco de uranio poco enriquecido del OIEA se financiará con las contribuciones de casi 50 millones de dólares de los Estados Unidos, 50 millones de dólares de la Iniciativa relativa a la amenaza nuclear, 25 millones de euros de la Unión Europea, 10 millones de dólares de los Emiratos Árabes Unidos, 10 millones de dólares de Kuwait y 5 millones de dólares de Noruega. UN وسيُمول بنك الوكالة لليورانيوم المنخفض التخصيب من خلال مساهمات تبلغ نحو 50 مليون دولار من الولايات المتحدة و 50 مليون دولار من مبادرة التهديد النووي و 25 مليون يورو من الاتحاد الأوروبي و 10 ملايين دولار من الإمارات العربية المتحدة و 10 ملايين دولار من الكويت و 5 ملايين دولار من النرويج.
    El hecho es que el presidente Saddam Hussein ha asumido control de algunos Kuwait y los estadounidenses están comprando el apoyo de 30 naciones, Tariq. Open Subtitles حقيقة أن الرئيس (صدام حسين) قد بسط سيطرته الكويت) و(أمريكا) يشترون الدعم من 30 أمة يا (طارق)
    Observadores militares. Se solicitan créditos para las dietas de 195 observadores militares a las tasas siguientes: 90 dólares por día para 185 observadores estacionados en la zona desmilitarizada; 75 dólares por día para 5 observadores en Kuwait; y 100 dólares por día para 5 observadores en Bagdad. UN ١ - المراقبون العسكريون - الاعتماد مدرج لتغطية بدل اﻹقامة المقرر للبعثة ﻟ ١٩٥ مراقبا عسكريا بالمعدلات التالية: ٩٠ دولارا في اليوم ﻟ ١٨٥ مراقبا مقرهم في المنطقة المجردة من السلاح؛ و ٧٥ دولارا في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في الكويت و ١٠٠ دولار في اليوم ﻟ ٥ مراقبين في بغداد.
    Desearía informarle de que en el período del 11 a 7 de marzo de 2000, aviones de combate estadounidenses y británicos, con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía, han continuado violando el espacio aéreo de la República del Iraq, y han efectuado 274 incursiones. Ciento treinta y siete de estas incursiones se llevaron a cabo desde la Arabia Saudita, 110 desde Kuwait y 34 desde Turquía, como se indica a continuación: UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 274 طلعة جوية خلال الفترة 1-7 آذار/مارس 2000 بواقع 130 طلعة من السعودية و 110 طلعات من الكويت و 34 طلعة من تركيا فيما يلي بيان لذلك:
    ante las Naciones Unidas Deseo poner en su conocimiento que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 5 y el 25 de mayo de 2001 efectuaron 424 incursiones, 143 de ellas desde la Arabia Saudita, 160 desde Kuwait y 130 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا حيث قامت بتنفيذ 424 طلعة جوية خلال الفترة من 5 أيار/مايو ولغاية 25 أيار/مايو 2001، بواقع 134 طلعة من السعودية و 160 طلعة من الكويت و 130 طلعة من تركيا.
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 16 y el 23 de octubre de 2000 efectuaron 346 incursiones, 176 de ellas desde la Arabia Saudita, 94 desde Kuwait y 76 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 346 طلعة جوية خلال الفترة من 16 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية 23 تشرين الأول/أكتوبر 2000، بواقع 176 طلعة من السعودية و 94 طلعة من الكويت و 76 طلعة من تركيا، وكما مبين أدناه:
    Deseo informarle de que aviones de combate estadounidenses y británicos con base en la Arabia Saudita, Kuwait y Turquía han seguido violando el espacio aéreo de la República del Iraq. En el período comprendido entre el 1° y el 14 de noviembre de 2000 efectuaron 561 incursiones, 285 de ellas desde la Arabia Saudita, 104 desde Kuwait y 172 desde Turquía, como se indica a continuación. UN أود إحاطتكم علما بأن الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية واصلت خرقها لحرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعد لها في السعودية والكويت وتركيا، حيث قامت بتنفيذ 561 طلعة جوية خلال الفترة من 1 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، بواقع 285 طلعة من السعودية، و 104 طلعات من الكويت و 172 طلعة من تركيا، على النحو المبين أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد