ويكيبيديا

    "الكيانات التالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las siguientes entidades
        
    • las entidades siguientes
        
    • los siguientes organismos
        
    las siguientes entidades de la Misión están supervisando la ejecución de los proyectos: UN وتقوم الكيانات التالية في البعثة برصد تنفيذ المشروع:
    Los Inspectores mantuvieron largas conversaciones con funcionarios de las siguientes entidades. UN أجرى المفتشون مقابلات مطولة مع بعض المسؤولين من الكيانات التالية:
    No obstante, las siguientes entidades ofrecen ejemplos de tendencias progresistas en cuanto a sus políticas de lactancia materna: UN إلا أن الكيانات التالية قد أظهرت اتجاهات تقدمية نموذجية فيما يتعلق بسياسات الرضاعة الطبيعية:
    Podrán ser miembros del Club las entidades siguientes: UN عضوية النادي مفتوحة أمام الكيانات التالية:
    La organización es miembro de los siguientes organismos: UN والمنظمة عضو في الكيانات التالية:
    1. Se ha invitado a las siguientes entidades a que proporcionen aportaciones en respuesta a las preguntas que se enumeran infra: UN 1- الكيانات التالية مدعوة إلى توفير مدخلات ردا على الأسئلة الواردة أدناه:
    La demanda de estas actividades continuó constante y creciente, desarrollándose con las siguientes entidades. UN 137- لقد استمر وتزايد الطلب على هذه الأنشطة التي يُضطلع بها بالتعاون مع الكيانات التالية:
    2. las siguientes entidades están obligadas a respetar el Programa Nacional de Protección de la Aviación Civil: UN 2 - الكيانات التالية ملزمة باحترام البرنامج الأمني الوطني لحماية الطيران المدني:
    En el período en que se redactó el informe, el Grupo de Expertos descubrió que no se habían cumplido, por inactividad, cuatro acuerdos de concesión controlados por las siguientes entidades: UN 78 - في أثناء المرحلة المشمولة بالتقرير، وجد فريق الخبراء أنه، بسبب خمول الأنشطة، لم يجر الوفاء بأربعة من اتفاقات الامتياز التي تتحكم فيها الكيانات التالية:
    2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: UN 2 - وكانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثَّلة في الدورة:
    Con arreglo al Decreto núm. 13382, se ha designado, además de la propia compañía naviera de la República Islámica del Irán (IRISL), a las siguientes entidades con las que guarda relación: UN وبالإضافة إلى الخطوط الملاحية الإيرانية نفسها، أدرجت في القوائم الكيانات التالية المرتبطة بها بموجب الأمر التنفيذي 13382:
    2. las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas estuvieron representadas en el período de sesiones: UN 2 - كانت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة في الدورة:
    20. La estructura ajustada consta de las siguientes entidades: UN 20- ويتكوّن هيكل الحوكمة المنقَّح من الكيانات التالية:
    El Grupo de Expertos propone que las siguientes entidades se señalen a la atención del Comité: UN 229 - ويقترح الفريق توجيه انتباه اللجنة إلى الكيانات التالية:
    Estuvieron representadas las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas: la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría, el Centro de Formación en Ciencia y Tecnología Espaciales para Asia y el Pacífico, afiliado a las Naciones Unidas, la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Unión Internacional de Telecomunicaciones. UN ومثلت الكيانات التالية المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة: مكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة، ومركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، المنتسب إلى الأمم المتحدة، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    3 También asistieron a la Cumbre las siguientes entidades que recibieron una invitación permanente y participaron como observadores en las sesiones y los trabajos de la Asamblea General: UN 3 - ولما كانت الكيانات التالية أسماؤها قد تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في جلسات الجمعية العامة وأعمالها، فقد أرسلت مراقبين يمثلونها في القمة:
    de las Naciones Unidas las siguientes entidades del sistema de las Naciones Unidas presentaron información acerca de los esfuerzos realizados para combatir la violencia contra las trabajadoras migratorias. UN 52 - قدمت الكيانات التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة معلومات عن الجهود التي بذلتها في مكافحة العنف ضد العاملات المهاجرات.
    Pusieron en común sus experiencias representantes de las siguientes entidades: el Departamento de Estado de los Estados Unidos, la fundación pro Naciones Unidas, la Millenium Challenge Corporation, el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el Plan de Emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para luchar contra el SIDA, la Corporación Financiera Internacional y el Banco Mundial. UN وجمّع ممثلو الكيانات التالية خبراتهم: وزارة خارجية الولايات المتحدة، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة التصدي لتحديات الألفية، ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وخطة الطوارئ لإغاثة ضحايا الإيدز التي أنشأها رئيس الولايات المتحدة جورج بوش، والمؤسسة المالية الدولية، والبنك الدولي.
    54. En la decisión 8/CP.8, se pidió al Secretario Ejecutivo que elaborara un proyecto de directrices para la presentación de informes, teniendo en cuenta las opiniones del MM, para las entidades siguientes: UN 54- طُلب من الأمين التنفيذي، بموجب المقرر 8/م أ-8، أن يقوم بوضع مشروع مبادئ توجيهية تتعلق بالإبلاغ، آخذاً في اعتباره آراء الآلية العالمية، فيما يخص الكيانات التالية:
    El Comité designa las entidades siguientes para que queden sujetas a las medidas impuestas en el párrafo 8 d) de la resolución 1718 (2006): UN حدّدت اللجنة الكيانات التالية لتكون خاضعة للتدابير المفروضة في الفقرة 8 (د) من القرار 1718 (2006):
    64. El Ministerio de Interior incluye los siguientes organismos: UN 64- تشتمل الوزارة على الكيانات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد