ويكيبيديا

    "الكيانات الخارجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entidades externas
        
    • entidades ajenas
        
    • entidades del exterior
        
    • entidades extraterritoriales
        
    El caso representó un paso importante en la determinación de la Organización de hacer cumplir normas éticas y jurídicas elevadas en sus relaciones comerciales con entidades externas. UN وشكلت هذه القضية خطوة رئيسية صوب تحقيق ما تصمم عليه المنظمة من فرض مستويات أخلاقية وقانونية رفيعة في معاملاتها التجارية مع الكيانات الخارجية.
    Consultas políticas, coordinación con entidades externas UN المشاورات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Consultas políticas/ coordinación con entidades externas UN الاستشارات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Consultas políticas/ coordinación con entidades externas UN المشاورات السياسية/التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Se señaló que las otras recomendaciones de la Guía regularían la cuestión de las operaciones entre entidades externas y empresas de un grupo consolidadas. UN وذُكر أن توصيات الدليل الأخرى تتناول مسألة المعاملات بين الكيانات الخارجية وأعضاء المجموعة الخاضعين للدمج.
    Se ha preparado una lista de los sectores de actividad del FIDA más expuestos a riesgos causados por componentes internos o entidades externas. UN ١١٢ - وأعدت قائمة بمجالات عمل الصندوق اﻷكثر تعرضا للخطر بسبب المكونات الداخلية أو الكيانات الخارجية.
    Sin embargo, a la Comisión no le resulta claro cuáles son los planes de emergencia instituidos para resolver los problemas relacionados con las entidades externas con las que tienen vínculos las comisiones y que no hayan adoptado medidas de prevención del efecto 2000. UN بيد أنه من غير الواضح للجنة ماهية خطط الطوارئ الموضوعة لمعالجة المشاكل المتصلة بعدم تواءم الكيانات الخارجية التي تتفاعل معها اللجان.
    Formó el Foro de Cajas de Ahorro Postal en 1996 como un mecanismo para realizar un intercambio anual de ideas entre los directivos de estas cajas y entidades externas sobre las prácticas mejores y las oportunidades de cooperación. UN وبالتالي شكل المعهد منتدى مصارف الادخار البريدي في عام ٦٩٩١ بوصفه آلية للتبادل السنوي لوجهات النظر فيما بين قمة إدارات هذه المصارف ومع الكيانات الخارجية حول أفضل الممارسات والفرص للتعاون.
    El Gobierno invitó a algunas entidades externas y a algunos países a enviar observadores a las elecciones que se celebraron el 9 de abril de 1999. UN ودعت الحكومة بعض الكيانات الخارجية والبلدان إلى إيفاد مراقبين للانتخابات التي جرت في 9 نيسان/أبريل 1999.
    Las normas sobre responsabilidad de los Estados que se refieren a la atribución de un comportamiento de entidades externas tienen poca o ninguna pertinencia para las organizaciones internacionales. UN قواعد مسؤولية الدول بشأن الإسناد التي تتناول أفعال الكيانات الخارجية تُعد ذات أهمية محدودة، إن كان لها أهمية أساسا، بالنسبة للمنظمات الدولية.
    El grupo de trabajo formuló recomendaciones sobre cómo aprovechar al máximo esos recursos y los de las entidades externas para afrontar mejor las cuestiones relativas al Estado de derecho en nuestras operaciones de paz. UN وقدمت فرقة العمل توصيات بشأن الطريقة التي يمكن أن نتبعها لتحسين استغلال هذه الموارد وموارد الكيانات الخارجية وذلك من أجل معالجة مسائل سيادة القانون عبر عملياتنا لحفظ السلام معالجةً أفضل.
    Las bases de datos de conocimientos tradicionales y conocimientos biológicos asociados, pueden ser un modo de facilitar el acceso a entidades externas, haciendo al conocimiento tradicional vulnerable a la explotación. UN فقواعد البيانات الخاصة بالمعارف التقليدية والمعارف البيولوجية المتصلة بها يمكن أن تكون وسيلة لتيسير نفاذ الكيانات الخارجية إلى هذه المعارف، مما يجعلها عرضة للاستغلال.
    Consultas políticas/coordinación con entidades externas UN المشاورات السياسية/ التنسيق مع الكيانات الخارجية
    Por otro lado, el SEEP actuará como coordinador de las relaciones del ACNUR con las entidades externas de evaluación y elaboración de políticas, así como con el mundo académico y de la investigación. UN وفضلاً عن ذلك، سيعمل الفرع كمركز منسق لعلاقات المفوضية مع الكيانات الخارجية المعنية بالتقييم ووضع السياسات، وكذلك مع مجتمعات الأكاديميين والباحثين.
    El informe de la junta de investigación, que no tiene validez jurídica, es un documento administrativo interno de las Naciones Unidas y, como tal, normalmente no se da a conocer a entidades externas. UN وتقرير مجلس التحقيق الذي ليست له حجية قانونية، هو وثيقة إدارية داخلية من وثائق الأمم المتحدة، وبهذه الصفة، لا تطلّع عليه الكيانات الخارجية عادة.
    Las iniciativas del DOMP y el DAAT que precisan de este tipo de soluciones son, entre otras, el apoyo a la gestión de los perfiles de los donantes y la interacción con ellos, la gestión de los perfiles de las organizaciones asociadas y la interacción con las entidades externas. UN وتشمل مبادرات الإدارتين التي تحتاج إلى هذا الحل تقديم الدعم لإدارة ملفات المانحين والتفاعل معهم وإدارة ملفات المنظمات الشريكة والتفاعل مع الكيانات الخارجية.
    41. La UNODC está ampliando sus alianzas con entidades externas para aprovechar sus conocimientos especializados y recursos. UN 41- ويزيد المكتب من الشراكات مع الكيانات الخارجية من أجل تعزيز الخبرات والموارد.
    Mediante la política establecida, los informes de las juntas de investigación son documentos internos de las Naciones Unidas y en general no se ponen a disposición de entidades externas. UN وبناء على السياسة العامة المعمول بها، تشكل تقارير مجلس التحقيق وثائق داخلية للأمم المتحدة ولا تتاح بصفة عامة إلى الكيانات الخارجية.
    Asesoramiento sobre operaciones de mantenimiento de la paz a entidades ajenas a la Organización UN تقديم المشورة بشأن حفظ السلام إلى الكيانات الخارجية
    La Comisión recomienda que se pida al Secretario General que presente, en el contexto del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2010-2011, mecanismos para la coordinación en la esfera de las estadísticas, tanto en la propia Secretaría como con entidades del exterior. UN 27 - وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يعرض في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 ترتيبات التنسيق في مجال الإحصاءات، داخل الأمانة العامة ومع الكيانات الخارجية.
    Se ha concedido autorización a 6.775 entidades extraterritoriales para realizar su giro en Barbados, entre las que se cuentan sociedades mercantiles internacionales, empresas de ventas extranjeras, bancos extraterritoriales, empresas de seguros exentos, sociedades de responsabilidad limitada y fideicomisos. UN ويبلغ عدد الكيانات الخارجية المرخص لها بالعمل في بربادوس حاليا نحو 775 6 كيانا. وهذه الكيانات تشمل شركات تجارية دولية، وشركات مبيعات خارجية، ومصارف خارجية، وشركات تأمين مَعفي، وشركات ذات مسؤولية محدودة، وشركات استئمانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد