ويكيبيديا

    "الكيميائية المدرجة في المرفقات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • químicos incluidos en los anexos
        
    • químicos enumerados en los anexos
        
    Pide a la secretaría que incluya los elementos que figuran a continuación como un modo de comenzar a abordar la vigilancia ambiental y las necesidades en materia de evaluación en su forma descrita en el artículo 16 respecto de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para: UN تطلب من الأمانة أن تضمن العناصر التالية كطريقة لبدء معالجة احتياجات الرصد البيئي والتقييم وفق ما ورد شرحه في المادة 16 بشأن المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وذلك بهدف:
    B. Presentación sobre la forma en que los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C reúnen los criterios de selección señalados en el anexo D UN باء - تقرير عن كيفية استيفاء المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لمعايير الفرز المحددة في المرفق دال
    Reconocen la complejidad del trabajo en el Instrumental y las mejores técnicas disponibles y mejores prácticas ambientales, habida cuenta de los diferentes conocimientos especializados necesarios para examinar aspectos de interés de los productos químicos incluidos en los anexos A, B o C del Convenio. UN يدركون مدى تعقيد العمل المتعلق بمجموعة الأدوات وأفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في ضوء الخبرات المختلفة المطلوبة للنظر في الجوانب ذات الصلة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء وفي المرفق جيم بالاتفاقية.
    La evaluación de la eficacia se realizará sobre la base de la información, incluidos datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos enumerados en los anexos A, B y C del Convenio, y sobre su transporte regional y mundial. UN ويتم إجراء تقييم الفعالية على أساس المعلومات، بما فيها بيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم للاتفاقية، وكذلك عن انتقالها في البيئة إقليمياً وعالمياً.
    En lo que concierne a los emplazamientos contaminados, en el Artículo 6 del Convenio se estipula que cada una de las Partes se esfuerce por desarrollar las estrategias apropiadas que permitan determinar los lugares contaminados por los productos químicos enumerados en los anexos A, B o C. Si se realiza la rehabilitación de esos lugares, ésta habrá de llevarse a cabo de manera ambientalmente racional. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة بيئياً.
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1(د) (2). "
    Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN والعمل، حسبما يتناسب، على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليها في الفقرة 1 (د) `2`. "
    " Con el fin de facilitar dicha evaluación, la Conferencia de las Partes, en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C, así como sobre su transporte en el medio ambiente a escala regional y mundial. " UN " وتيسيراً لهذا التقييم، يشرع مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في إقامة ترتيبات لتزويد نفسه ببيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وكذلك عن انتقالها في البيئة إقليمياً وعالمياً. "
    Propuesta de arreglos para proporcionar a la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio UN مقترح بوضع ترتيبات لتزويد مؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم ببيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من الاتفاقية()
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1. " UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    c) Adoptar medidas para establecer, cuando proceda, los niveles de concentración de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C para definir el bajo contenido de contaminante orgánico persistente a que se hace referencia en el inciso ii) del apartado d) del párrafo 1 " . UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    El párrafo 2 del artículo 16 estipula que la Conferencia de las Partes en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C, así como su transporte en el medio ambiente a escala regional y mundial. UN 2 - وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أن يشرع مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول في إنشاء ترتيبات للتزود ببيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وكذلك عن انتقالها في البيئة إقليمياً وعالمياً.
    " proporcionar a la Conferencia de las Partes datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C, así como su transporte en el medio ambiente a escala regional y mundial. " UN " تزويد مؤتمر الأطراف ببيانات رصد مقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم وكذلك عن انتقالها في البيئة إقليمياً وعالمياً " .
    En el párrafo 2 del artículo 16 se estipula que, con el fin de facilitar dicha evaluación, la Conferencia, en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio, así como sobre su transporte a escala regional. UN 2 - وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أنه، بغية تيسير إجراء هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم بالاتفاقية وعن نقلها على المستوى الإقليمي.
    2. Con el fin de facilitar dicha evaluación, la Conferencia de las Partes, en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C, así como sobre su transporte en el medio ambiente a escala regional y mundial. UN 2 - لتيسير هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة للحصول على ببيانات رصد قابلة للمقارنة فيما يتعلق بوجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم للاتفاقية بالإضافة إلى نقلها في البيئة إقليميا وعالميا.
    En el párrafo 2 del artículo 16 se estipula que, con el fin de facilitar dicha evaluación, la Conferencia, en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C del Convenio, así como sobre su transporte a escala regional. UN 2 - وتنص الفقرة 2 من المادة 16 على أنه، بغية تيسير إجراء هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة لحصوله على بيانات رصد قابلة للمقارنة عن وجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم بالاتفاقية وعن نقلها على المستوى الإقليمي.
    2. Con el fin de facilitar dicha evaluación, la Conferencia de las Partes, en su primera reunión, iniciará los arreglos para dotarse de datos de vigilancia comparables sobre la presencia de los productos químicos incluidos en los anexos A, B y C, así como sobre su transporte en el medio ambiente a escala regional y mundial. UN 2 - لتيسير هذا التقييم، سوف يبدأ المؤتمر، في اجتماعه الأول، في وضع الترتيبات اللازمة للحصول على ببيانات رصد قابلة للمقارنة فيما يتعلق بوجود المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف، وباء، وجيم للاتفاقية بالإضافة إلى نقلها في البيئة إقليميا وعالميا.
    En lo que concierne a los emplazamientos contaminados, en el Artículo 6 del Convenio se estipula que cada una de las Partes se esfuerce por desarrollar las estrategias apropiadas que permitan determinar los lugares contaminados por los productos químicos enumerados en los anexos A, B o C. Si se realiza la rehabilitación de esos lugares, ésta habrá de llevarse a cabo de manera ambientalmente racional. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف أو باء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة بيئياً.
    En lo que concierne a los emplazamientos contaminados, en el Artículo 6 del Convenio se estipula que cada una de las Partes se esfuerce por desarrollar las estrategias apropiadas que permitan determinar los lugares contaminados por los productos químicos enumerados en los anexos A, B o C. Si se realiza la rehabilitación de esos lugares, ésta habrá de llevarse a cabo de manera ambientalmente racional. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    En lo que concierne a los emplazamientos contaminados, en el Artículo 6 del Convenio se estipula que cada una de las Partes se esfuerce por desarrollar las estrategias apropiadas que permitan determinar los lugares contaminados por los productos químicos enumerados en los anexos A, B o C. Si se realiza la rehabilitación de esos lugares, ésta habrá de llevarse a cabo de manera ambientalmente racional. UN وفيما يتعلق بالمواقع الملوثة، تتطلب المادة 6 من الاتفاقية من كل طرف أن يعمل على وضع استراتيجيات ملائمة لتحديد المواقع الملوثة بالمواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء أو جيم. وفي حالة إجراء المعالجة اللازمة لهذه المواقع، ينبغي، أن يتم ذلك بطريقة سليمة من الناحية البيئية.
    2. Confirma la necesidad de proporcionar datos comparables sobre los productos químicos enumerados en los anexos A, B y C del Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes, y pide a la Secretaríasecretaría y a los países que sigan centrándose en las medidas que contribuyan más efectivamente eficazmente a la evaluación de la eficacia; UN 2 - تؤكد على ضرورة توفير بيانات مقارنة عن المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم لاتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة، وتطلب إلى الأمانة والبلدان الاستمرار في التركيز على الإجراءات التي تساهم بأقصى قدر من الفعالية في تقييم الفعالية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد