Los actuales regímenes de tratados multilaterales, tales como el TNP, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, proporcionan las normas restrictivas básicas en esta esfera. | UN | والنظم القائمة للمعاهدات المتعددة اﻷطراف مثل معاهدة عــدم انتشار اﻷسلحة النووية، واتفاقية حظــر اﻷسلحــة الكيميائية واتفاقية حظر اﻷسلحة البيولوجية توفر قواعد أساسية مقيدة في هذا الميدان. |
En este sentido, deseo informar a la Asamblea que Malawi ratificó recientemente la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las minas antipersonal. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أبلغ الجمعية العامة أن ملاوي صدقت مؤخرا على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
Cabe preguntar si la Secretaría tiene intención de modificar la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وتساءل عما إذا كانت الأمانة العامة تقترح تعديل اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Kenya considera de gran importancia que se apliquen satisfactoriamente la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas y Toxínicas. | UN | وتولي كينيا أهمية كبرى للتنفيذ الناجح لكل من اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Reafirman la necesidad de la plena aplicación de la Convención sobre las armas químicas y de la Convención sobre las armas biológicas. | UN | ونؤكد مجددا على ضرورة التنفيذ الكامل لاتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Respecto de las armas de destrucción en masa, el Pakistán es Estado parte en la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. | UN | وفيما يتعلق بأسلحة الدمار الشامل، فإن باكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. | UN | كما تقوم، من خلال كونها طرفاً ناشطاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل. |
Cabe decir lo mismo respecto de las obligaciones impuestas por la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وينطبق الأمر نفسه على الالتزامات المفروضة بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Los Países Bajos son parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | هولندا طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Eslovenia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | سلوفينيا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية و اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Malta es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | مالطة دولة طرف في معاهدة عدم الانتشار النووي وفي اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. | UN | كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل. |
Como miembro activo del TNP, de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas, Nueva Zelandia propugna las medidas encaminadas a lograr la eliminación de las armas de destrucción en masa. | UN | كما تقوم، من خلال كونها طرفا ناشطا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية، بشن حملات في سبيل إحراز تقدم صوب إزالة أسلحة الدمار الشامل. |
Australia es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وأستراليا دولة طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Los ejemplos son el TNP, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية. |
En este artículo se puede consultar el contenido pertinente de la Convención sobre las Armas Químicas y la Convención sobre las Armas Biológicas. | UN | ويمكن الرجوع إلى مضمون اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية ذي الصلة في إطار هذه المادة. |
Reiteramos nuestro apoyo al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. | UN | ونكرر دعمنا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
Rusia está comprometida con sus obligaciones contraídas en virtud de la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas. | UN | وتلتزم روسيا بتعهداتها بموجب اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية. |
También apoyamos el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, la Convención sobre las armas Químicas y la Convención sobre las armas biológicas. | UN | كما أننا نؤيد معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Los Estados Unidos se esfuerzan a través de la Organización para la Prohibición de las Armas químicas y de la Convención sobre las Armas Biológicas en convencer al Irán de que ponga fin a su empeño en materia de armas químicas y biológicas. | UN | وتعمل الولايات المتحدة عن طريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية على إقناع إيران بوضع حد للجهود التي تبذلها في مجال إنتاج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية. |
La cuestión relativa a las armas químicas y a la Convención sobre las armas químicas ha sido objeto de tradicional interés para Polonia desde hace varios años. | UN | ومسألة اﻷسلحة الكيميائية واتفاقية اﻷسلحة الكيميائية تمثل موضوع اهتمام تقليدي بالنسبة لبولندا منذ عدة سنوات. |
Pese a que el mundo aborrece las armas químicas y biológicas, como quedó demostrado en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción y el almacenamiento de armas bacteriológicas (biológicas) y toxínicas y sobre su destrucción y en la Convención sobre la prohibición del desarrollo, la producción, el almacenamiento y el empleo de armas químicas y sobre su destrucción, hay quienes continúan desarrollando esas armas. | UN | وبالرغم من الاستنكار العالمي للأسلحة الكيميائية والبيولوجية - كما تشهد على ذلك اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية - فإن البعض لا يزال يسعى للحصول على هذه الأسلحة. |
El Pakistán es parte en la Convención sobre las Armas químicas y en la Convención sobre armas biológicas. | UN | وباكستان دولة طرف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
Hacemos nuevamente un llamamiento para lograr la universalización de la Convención sobre la prohibición de las armas Químicas y la Convención sobre la prohibición de las armas biológicas. | UN | وندعو مرة أخرى إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية. |
La Convención sobre ciertas armas convencionales y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas son instrumentos fundamentales en la lucha contra la proliferación de las armas de destrucción en masa. | UN | إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية أداتين أساسيتين في مكافحة عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل. |