En la Edad Media, los alquimistas trataron de llegar a lo que parecía imposible. | TED | في القرون الوسطى ، حاول الكيميائيون تحقيق ما يبدو مستحيلاً. |
Estas criaturas son alquimistas microscópicos, capaces de transformar su entorno con un arsenal de herramientas químicas. | TED | هذه الكائنات هي الكيميائيون المجهريون، مع القدرة على تحويل بيئتهم مع ترسانة من الأدوات الكيميائية. |
No sé qué precio deberé pagar por romper lo que los alquimistas llamamos "silentium". | Open Subtitles | لست أدري ما هو الثمن الواجب دفعه لكسر ما نحن الكيميائيون نسميه الصمت |
En la reunión los químicos de los tres laboratorios dieron más detalles sobre los análisis químicos que habían realizado. | UN | وخلال الاجتماع، أعطى الكيميائيون من المختبرات الثلاثة مزيدا من التفاصيل عن التحليلات الكيميائية التي أجريت. |
químicos analíticos Zoólogos Antropólogos | UN | الكيميائيون المتخصصون في الكيمياء التحليلية |
Por siglos los alquimistas que trataron de hacer oro a partir de ciertos metales. | Open Subtitles | لقرون عديدة الكيميائيون حاولوا صنع الذهب من المعادن الأساسية |
Los alquimistas transformáis las cosas en otras malignas. | Open Subtitles | الكيميائيون يحولون المواد إلى أشياء شريره |
todo acabó en los campos de batalla dónde había alquimistas Nacionales. | Open Subtitles | في ليلة واحدة, تم إنهاء كل شئ الكيميائيون الرسميون أرسلوا إلى ساحات المعركة لكي |
Los alquimistas Nacionales quemaron nuestras casas... | Open Subtitles | لقد كان الكيميائيون الحكوميون هم الذين أحرقوا قرانا |
En la edad media se le incorporó... un componente oculto y muchos alquimistas... fueron quemados en la hoguera. | Open Subtitles | في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة والكثير من الكيميائيون احرقو |
Talleres secretos en los que los alquimistas estaban protegidos... de ser detenidos e incluso asesinados. | Open Subtitles | المعامل السرية بحيث يستطيع الكيميائيون الحماية من الاعتقال والقتل |
Los alquimistas empezaron a entender las sustancias a su alrededor con la intención de transformar los metales básicos en oro. | Open Subtitles | وكان الكيميائيون يجرون التجارب على كل ما حولهم فى محاولة لتحويل المعادن الى ذهب |
Pero él preparó el terreno para una nueva era de cuestionamentos, en una época en que muchos alquimistas estaban más interesados en producir oro. | Open Subtitles | وهو بذلك قد مَـهَّـد لعصر جديد من الفهم فى وقت كان معظم الكيميائيون يحاولون تحويل المعادن الى ذهب |
Los alquimistas todavía no sabían qué era un elemento. | Open Subtitles | لم يعرف الكيميائيون ما هو العنصر الكيميائى أساساً |
Los alquimistas debían temer que él estuviera revelando sus secretos pero él no estaba interesado en desacreditar la alquimia, sino en librarla de su carga metafísica y sustituirla con un enfoque rigurosamente científico. | Open Subtitles | لابد أن الكيميائيون خافوا بأن يكشف أسرارهم لكنه لم يكن مكترثاً بفضح الكيمياء أكثر من التخلص من الغموض العنيف الذى يلفها |
Por miles de años, alquimistas an tratado de encotrar la formula. | Open Subtitles | لقرون، حاول الكيميائيون للتوصل إلى تركيبة |
Durante decenios, los químicos han reunido sistemáticamente conjuntos de datos, catalogando los compuestos químicos naturales y artificiales y sus propiedades, preparación y posibles usos. | UN | وقد جمع الكيميائيون لعقود من الزمن، موارد بيانات بصورة منتظمة، وفهرسوا المركبات الكيميائية الطبيعية والاصطناعية، وخواصها، وطريقة تحضيرها، واستخداماتها الممكنة. |
Pero vio cómo físicos y químicos se volvieron proveedores de armas de destrucción masiva a principios del siglo XX. | TED | ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين. |
Los químicos investigan las moléculas para estudiar enfermedades. | TED | الكيميائيون يحاولون دراسة الجزيئات ليفهموا الأمراض. |
El mol. Los químicos usan el término mol para referirse a cantidades que son de la magnitud de 602 mil trillones. | TED | المول. يستخدم الكيميائيون مصطلح المول للإشارة إلى المقادير التي هي بمقدار 602 سكستيليون. |
Los núcleos de los átomos tienden a permanecer juntos, pero los electrones se mueven libremente, y es por eso que los químicos amamos a los electrones. | TED | أنوية الذرات تميل للبقاء سوية لكن الإلكترونات لها حرية الحركة لهذا السبب يحب الكيميائيون الإلكترونات. |