ويكيبيديا

    "اللاجئون من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • refugiados de
        
    • Refugiados del
        
    • los refugiados puedan
        
    • Refugiados originarios de
        
    • los refugiados que
        
    Ya regresaron los refugiados de Burundi que habían buscado refugio en Rwanda antes y después de la crisis de octubre de 1993. UN وعاد الى بوروندي أيضا اللاجئون من بوروندي، الذين التمسوا ملجأ لهم في رواندا قبل أزمة تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ وبعدها.
    En estas operaciones los autobuses que se emplean son aquellos que pertenecen al Estado de Rwanda, pero que los refugiados de ese país en el Zaire se llevaron consigo. UN وتستخدم في هذه العمليات سيارات اﻷوتوبيس التي تملكها دولة رواندا، والتي جلبها معهم اللاجئون من هذا البلد إلى زائير.
    Los refugiados de sexo masculino y algunas mujeres con título universitario fueron maniatados y arrojados al lago, donde la mayoría pereció ahogada. UN وأوثق اللاجئون من الذكور وبعض اﻹناث الجامعيات وألقي بهم في البحيرة حيث غرق معظمهم.
    Se encontraron en difícil situación la población del distrito de Zanguelan y los Refugiados del distrito de Kubatli, entre los cuales se han producido numerosas víctimas. UN ويجد سكان منطقة زنغيلان أنفسهم في موقع محزن يشاركهم فيه اللاجئون من منطقة كوباتلي، وقد سقط العديد من الضحايا بينهم.
    Los Refugiados del Sáhara occidental, cuyo número asciende, según las autoridades de Argelia, a unas 165.000 personas residen en la zona de Tindouf. UN ويقيم اللاجئون من الصحراء الغربية، الذين تقدر السلطات الجزائرية عددهم بنحو ٠٠٠ ١٦٥ شخص، في منطقة تندوف.
    En la mayoría de ellos existen oficinas de las organizaciones internacionales para que los refugiados puedan acceder fácilmente a éstas. UN وقد أقامت المنظمات الدولية مكاتب لها في معظم هذه المراكز كي يتمكن اللاجئون من الاتصال بها بسهولة.
    En marzo de 1999, comenzaron a salir refugiados de la República Democrática del Congo en dirección a la región norte de Zambia. UN ٥ - زامبيــا ٣١ - في آذار/ مارس ١٩٩٩، بدأ اللاجئون من جمهورية الكونغو الديمقراطية يفدون إلى شمال زامبيا.
    Al mismo tiempo, continúan llegando refugiados de la región de los Grandes Lagos, en números considerables, a varios países del África meridional. UN وفي الوقت نفسه، ما زال اللاجئون من منطقة البحيرات الكبرى في أفريقيا يصلون بأعداد غفيرة إلى مختلف بلدان الجنوب الأفريقي.
    Se trataba, entre otros, de refugiados de Armenia y desplazados procedentes de Nagorno-Karabaj y las regiones adyacentes. UN ويدخل في هذا العدد اللاجئون من أرمينيا والمشردون من منطقة ناغورنو كاراباخ والمناطق المحاذية لها.
    - Los Refugiados del Cuerno de África gozan de todos los derechos que les concede la Convención sobre los refugiados de 1951 y el Protocolo de 1967; UN يتمتع اللاجئون من القرن الأفريقي بكافة الحقوق المنصوص عليها في اتفاقية عام 1951م وبروتوكول 1967م الخاصين باللجوء.
    Los refugiados de Palestina siguen estando entre los palestinos más vulnerables de la Ribera Occidental. UN ولا يزال اللاجئون من بين أكثر الفلسطينيين ضعفا في الضفة الغربية.
    En Bangladesh, los niños refugiados de Myanmar no tienen acceso a la educación laica que debía haberse organizado con la asistencia de la OACNUR; en cambio sí tienen acceso al estudio del Corán. UN وفي بنغلاديش، لا يحصل اﻷطفال اللاجئون من ميانمار على التعليم العلماني الذي كان من المفترض أن ينظم بمساعدة المفوضية؛ غير أنه بامكانهم دراسة القرآن.
    Los refugiados de la región de Agdam se han reasentado en 35 regiones de Azerbaiyán, así como en Bakú, la capital del país. UN وقد وزع اللاجئون من منطقة أقدام على مناطق أذربيجان اﻟ ٣٥ فضلا عن عاصمة الجمهورية - باكو.
    En Bangladesh, los niños refugiados de Myanmar no tienen acceso a la educación laica que debía haberse organizado con la asistencia de la OACNUR; en cambio sí tienen acceso al estudio del Corán. UN وفي بنغلاديش، لا يحصل اﻷطفال اللاجئون من ميانمار على التعليم العلماني الذي كان من المفترض أن ينظم بمساعدة المفوضية؛ غير أنه بامكانهم دراسة القرآن.
    Sin embargo, después de cierto tiempo, los refugiados de casi todos los países vecinos han regresado a sus respectivos países, en los que han mejorado tanto las condiciones en materia de paz y justicia como la situación política. UN لكن بعد فترة، عاد اللاجئون من جميع البلدان المجاورة تقريبا الى بلدانهم، حيث تحسنت أحوال السلم والعدالة والحالة السياسية في تلك البلدان.
    En oposición a esa tendencia, desde 1993 hasta el momento actual han seguido ingresando en la República Unida de Tanzanía refugiados de Rwanda y Burundi. UN وعلى النقيض تماما من ذلك الاتجاه، استمر اللاجئون من رواندا وبوروندي في التدفق على جمهورية تنزانيا المتحدة منذ عام ١٩٩٣ وحتى الوقت الراهن.
    En el Afganistán oriental, se ha prestado particular atención al barrido de minas y a la reparación de las redes de regadío en zonas en que es inminente el regreso de Refugiados del Pakistán, particularmente las provincias de Khost, Logar, Nangarhar y Paktia. UN وفي شرق أفغانستان أولي اهتمام خاص بإزالة اﻷلغام وإصلاح وسائل الري في المناطق التي كان اللاجئون من أفغانستان يستعدون للعودة إليها، ولا سيما في مقاطعات خوست ولوغار ونانغارهار.
    D. Refugiados del entonces Timor Oriental en Timor Occidental 57 16 UN دال - اللاجئون من تيمور الشرقية في تيمور الغربية 57 15
    No obstante, el nuevo lugar exigirá una inversión considerable antes de que los refugiados puedan asentarse en él y el ACNUR solicitará recursos para ello a la comunidad internacional. UN بيد أن الموقع الجديد سيستلزم توظيف استثمارات ضخمة قبل أن يتمكن اللاجئون من الإقامة فيه، وستسعى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى الحصول من المجتمع الدولي على الموارد لهذه الغاية.
    D. Refugiados originarios de Timor-Leste en Timor Occidental 61 - 62 19 UN دال- اللاجئون من تيمور الشرقية في تيمور الغربية 61-62 21

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد