ويكيبيديا

    "اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los refugiados palestinos en la República Árabe
        
    • refugiados palestinos de la República Árabe
        
    los refugiados palestinos en la República Árabe Siria continuaron teniendo pleno acceso a los servicios públicos y al mercado de trabajo. UN 39 - وظل بإمكان اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية الاستفادة بصورة كاملة من الخدمات الحكومية وسوق العمل.
    Mejora de las posibilidades de empleo de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria UN تحسين فرص توظف اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    La situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria también siguió siendo motivo de honda preocupación. UN وظلت حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية مدعاة للقلق البالغ.
    El Grupo de Trabajo expresa su profunda preocupación por la situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria. UN ويعرب الفريق العامل عن قلقه البالغ إزاء أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    El Organismo señaló que se había llegado a un punto en el que necesitaba prestar asistencia a toda la población de refugiados palestinos de la República Árabe Siria, cuyo número se eleva a 540.000 personas. UN وذكرت الوكالة أنها بلغت مرحلة بات فيها من الضروري مساعدة جميع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية البالغ عددهم 000 540 شخص.
    Al expresar su preocupación por las condiciones de vida de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, la representante de Israel socava el trabajo de la Comisión. UN وأكد أن ممثلة إسرائيل، بإعرابها عن القلق إزاء حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، تقوض عمل اللجنة.
    El Grupo de Trabajo expresa su profunda preocupación por la situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria. UN ويعرب الفريق العامل عن قلقه البالغ إزاء أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    los refugiados palestinos en la República Árabe Siria continuaron disfrutando de pleno acceso a servicios públicos. UN 39 - وظل بإمكان اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية الاستفادة بصورة كاملة من الخدمات الحكومية.
    La pobreza también predomina entre los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, donde alrededor del 50% vive por debajo del umbral internacional de la pobreza. UN كذلك ينتشر الفقر انتشارا واسعا بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، حيث يعيش ما يقرب من 50 في المائة منهم تحت خط الفقر الدولي.
    El Grupo de Trabajo exhorta a todas las partes en el conflicto a que preserven la neutralidad de los campamentos y la seguridad de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria. UN ويهيب الفريق العامل بجميع أطراف النزاع أن تحافظ على حياد المخيمات وأمن اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية.
    Con respecto a la honda preocupación expresada por la situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, señala que su país también lamenta profundamente las muertes causadas entre los refugiados palestinos y el personal del OOPS. UN وبخصوص القلق البالغ الذي تم التعبير عنه إزاء حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية قال إن بلده أيضا يأسف بشدة لسقوط ضحايا من اللاجئين الفلسطينيين وموظفي الأونروا.
    Resulta paradójico que Israel manifieste su preocupación por las penurias que padecen los refugiados palestinos en la República Árabe Siria cuando justamente ha sido responsable de que sean expulsados de su patria por medios violentos durante muchos decenios. UN ومن المثير للسخرية أن تعبّر إسرائيل عن قلقها إزاء محنة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية في حين أنها هي المسؤولة عن طردهم من وطنهم الأم بالقوة على مدى عقود طويلة.
    36. La situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria se ha deteriorado en los últimos meses. UN 36- وتدهورت أوضاع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية في الأشهر الأخيرة.
    Casi la mitad de todos los refugiados palestinos en la República Árabe Siria están desplazados y miles de personas buscan refugio en las escuelas y otras instalaciones del Organismo. UN وما يقرب من نصف جميع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية تعرّضوا للتشريد حيث بات الآلاف يلتمسون المأوى في مدارس الوكالة ومرافقها الأخرى.
    A Sudáfrica le siguen preocupando los padecimientos de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, pues las viviendas de miles de ellos fueron dañadas o destruidas y más de la mitad de esas personas fueron desplazadas. UN وما زالت جنوب أفريقيا منشغلة بشأن محنة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية ومنهم آلاف اضطروا إلى ترك بيوتهم التي لحقها التلف أو الدمار كما أن أكثر من 50 في المائة منهم تعرضوا للتشريد.
    los refugiados palestinos en la República Árabe Siria tienen acceso a una gran variedad de servicios y oportunidades de empleo y gozan de la misma protección jurídica que los ciudadanos sirios. UN 75 - وأضاف أن اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية يحصلون على طائفة كاملة من الخدمات وفرص العمل ويتمتعون بنفس الحماية القانونية التي يتمتع بها المواطنون السوريون.
    Según la información recibida, al menos el 50% de todos los refugiados palestinos en la República Árabe Siria se han visto desplazados una vez durante el conflicto, entre ellos más de 54.000 niños, y muchos han sido víctimas de múltiples desplazamientos. UN ووفقا للمعلومات الواردة، فإن ما لا يقل عن 50 في المائة من مجموع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية قد نزحوا مرة واحدة خلال النـزاع، بمن فيهم أكثر من 54 ألف طفل، كما عانى كثيرون منهم حالات نزوح متعددة.
    Otra crisis que es preciso abordar es la situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, cuya seguridad y bienestar se ven amenazados por los disturbios en ese país. UN 21 - واسترسلت قائلة إن هناك أزمةً أخرى تجب معالجتها، وهي وضع اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية، الذين تُهدد الاضطرابات السائدة في ذلك البلد سلامتهم ورفاههم.
    28. Al Movimiento también le inquieta la situación de los refugiados palestinos en la República Árabe Siria, muchos de los cuales huyeron a otros países buscando refugio. UN 28 - وأوضح أن الحركة يساورها القلق كذلك بشأن حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية حيث أن كثيراً منهم لجأ إلى الفرار إلى البلدان الأخرى التماساً للملجأ.
    Aplicación (uso) del manual de salud maternoinfantil para la mejora de la salud de madres y niños entre los refugiados palestinos de la República Árabe Siria UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية
    Aplicación (uso) del manual de salud maternoinfantil para la mejora de la salud de madres y niños entre los refugiados palestinos de la República Árabe Siria UN تنفيذ (استخدام) دليل صحة الأم والطفل من أجل تحسين صحة الأم والطفل بين اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد