2. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. " | UN | " 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. " |
2. Solicita al Secretario General que adopte las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. " | UN | ' ' 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار.`` |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
4. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias y proporcione los recursos financieros necesarios para aplicar la presente resolución. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير الضرورية ويوفر الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Solicita al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب الى اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ الاجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que tome las medidas necesarias para dar cumplimiento a la presente resolución. | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام اتخاذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
2. Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar la presente resolución. | UN | 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ الإجراءات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
7. Encargar al Secretario General que realice los estudios y contactos necesarios para aplicar la presente resolución y mantener abierto el período de sesiones del Consejo. | UN | 7 - قيام الأمين العام بإجراء المشاورات والاتصالات اللازمة لتنفيذ هذا القرار وإبقاء جلسة المجلس مفتوحة. |
6. Invita al Director General a que prevea en forma adecuada, en el presupuesto general y los presupuestos por programas, los recursos anuales necesarios para aplicar la presente resolución y, en aras de la transparencia, a que establezca un producto por separado con este fin. | UN | " 6- يدعو المدير العام الى اتخاذ الاجراء المناسب في الميزانية العامة والميزانيات البرنامجية لتأمين الموارد السنوية اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وتحديد ناتج منفصل لهذا الغرض، توضيحا للأمور. |
4. Cada Alta Parte Contratante tendrá derecho a participar en el intercambio más amplio posible del equipo, el material y la información científica y tecnológica, distintos de la tecnología relacionada con las armas, que sean necesarios para la aplicación del presente Protocolo. | UN | 4- ويحق لكل طرف من الأطراف المتعاقدة السامية المشاركة في أقصى ما يمكن من تبادل المعدات والمواد والمعلومات العلمية والتكنولوجية اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول، باستثناء التكنولوجيات المتصلة بالأسلحة. |
Pide al Secretario General que adopte las medidas necesarias para la aplicación de la presente decisión. | UN | تطلب من اﻷمين العام اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا المقرر. |
8. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para aplicar esta resolución y formule recomendaciones adicionales cuando así proceda; | UN | ٨ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وتقديم توصيات أخرى حسب الاقتضاء؛ |
12. Pide al Secretario General que, en vista de la situación crítica imperante en Somalia, tome todas las medidas necesarias para la aplicación de esta resolución y le presente un informe al respecto en su quincuagésimo séptimo período de sesiones. | UN | 12 - تطلب إلى الأمين العام، نظرا للحالة الحرجة السائدة في الصومال، أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
1. Las Partes Contratantes adoptarán las medidas legislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para aplicar el Protocolo. | UN | 1 - تعتمد الأطراف المتعاقدة التدابير التشريعية والتنظيمية والإدارية اللازمة لتنفيذ هذا البروتوكول. |
Además, pediría al Secretario General que adopte las medidas necesarias para aplicar dicha resolución. | UN | كما أنها تطلب إلى الأمين العام اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
3. Encargar a la Secretaría General que, en colaboración con el Organismo Árabe de Energía Atómica, dé los pasos necesarios para aplicar esta resolución, por ejemplo, convocando las reuniones y comisiones necesarias para aplicar esta resolución; | UN | تكليف الأمانة العامة وبالتعاون مع الهيئة العربية للطاقة الذرية اتخاذ الخطوات اللازمة لتنفيذ هذا القرار بما فيها عقد الاجتماعات واللجان اللازمة لتنفيذ هذا القرار. |
Su Gobierno tiene un Plan de Acción Nacional de lucha contra la desertificación y los efectos de la sequía, en el que se provee una sinopsis sobre la degradación del suelo en Eritrea, incluida una lista amplia de los factores determinantes y medidas prácticas para abordar el problema, además de los recursos financieros, institucionales y humanos necesarios para su aplicación. | UN | وأضاف أن لدى حكومته برنامج عمل وطني لمكافحة التصحر وآثار الجفاف، والذي يقدم لمحة عن تدهور الأراضي في إريتريا، تشمل قائمة شاملة للعوامل المساهمة في تدهور الأراضي، والتدابير العملية لمعالجة المشكلة، وكذلك الموارد المالية والمؤسسية والبشرية اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج. |
11. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que se aplique la presente resolución y que le informe antes de que concluya el período establecido en el párrafo 10 supra; | UN | 11 - يطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى مجلس الأمن قبل انتهاء الفترة المحددة في الفقرة 10؛ |