ويكيبيديا

    "اللازمة لقياس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesarios para medir
        
    • destinadas a medir
        
    • destinados a medir
        
    • requerida para medir
        
    • que permiten medir
        
    • pertinentes para medir
        
    • necesarios para cuantificar
        
    • requeridas para determinar
        
    • para medir el
        
    • para medir la
        
    • para la medición
        
    También sigue siendo necesario desarrollar aún más la capacidad institucional del PNUD para incorporar las cuestiones de género en sus esferas y programas prácticos con los instrumentos y métodos necesarios para medir los progresos. UN ولا تزال هناك حاجة أيضا إلى زيادة تطوير قدرة البرنامج الإنمائي المؤسسية على تعميم المساواة بين الجنسين في مجالات ممارساته وبرامجه، مع إعمال الأدوات والأساليب اللازمة لقياس التقدم المحرز.
    Se hará especial hincapié en las estadísticas e indicadores de pobreza necesarios para medir los progresos con miras a los objetivos de desarrollo del Milenio UN وسيولى اهتمام خاص لإحصاءات الفقر والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم المحرز باتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Por otra parte, a menudo falta la información requerida para medir, comunicar y verificar las medidas de mitigación. UN وفضلا عن ذلك، يوجد في كثير من الأحيان نقص في البيانات اللازمة لقياس إجراءات التخفيف والإبلاغ عنها والتحقق منها.
    8.0 Por último, se han definido los puntos de referencia y los indicadores necesarios para medir los progresos realizados y para la evaluación de éstos. UN 8- وأخيراً يستعرض أمر المعايير والمؤشرات اللازمة لقياس وتقدير مدى التقدم.
    Los censos son una fuente importante de muchos de los indicadores macroeconómicos amplios necesarios para medir y supervisar las variaciones en las esferas de la población y el desarrollo, las políticas públicas y las asignaciones legislativas. UN وتشكل التعدادات مصدرا هاما للعديد من المؤشرات الكلية الواسعة النطاق اللازمة لقياس ورصد التقدم في مجالات السكان والتنمية، والسياسات العامة والتقسيمات التشريعية.
    Sin embargo, no siempre fue posible llevar a cabo una evaluación a fondo debido a que los instrumentos y datos necesarios para medir y comprobar la actuación y el impacto de los centros eran insuficientes. UN ولكن لم يتسن له دائما إجراء تقييم مستفيض لذلك بسبب عدم كفاية الأدوات والبيانات اللازمة لقياس أداء وأثر المراكز وإظهارهما.
    En la actualidad, el Territorio carece de los datos económicos y estadísticos necesarios para medir la actividad económica de forma adecuada o para realizar los estudios comparativos necesarios. UN ويفتقر الإقليم حاليا إلى البيانات الاقتصادية والإحصائية اللازمة لقياس النشاط الاقتصادي على نحو واف أو إجراء دراسات المقارنات المطلوبة.
    El Presidente del CPC constata que en algunas secciones del presupuesto no figuran los datos básicos y los objetivos necesarios para medir los resultados, de modo que los Estados Miembros y los directores de programas no podrán apreciar correctamente los efectos de las actividades. UN وذكر أن البيانات الأساسية والأهداف اللازمة لقياس النتائج لا ترد في بعض أبواب الميزانية، مما يحول دون تمكن الدول الأعضاء ومدراء البرامج من تقدير مدى تأثير الأنشطة تقديرا صحيحا.
    La Operación ha establecido coordinadores para llevar un registro de todas las pruebas compiladas y otros datos conexos necesarios para medir los indicadores reales de progreso y los productos según se establece en los marcos de presupuestación basada en los resultados UN وقد أنشأت العملية مراكز تنسيق لإعداد سجلات من أجل تجميع مجموعة الأدلة وغيرها من البيانات ذات الصلة اللازمة لقياس مؤشرات الإنجاز والنواتج الفعلية على النحو المنصوص عليه في أطر الميزنة على أساس النتائج
    También deberían aclarar la metodología requerida para medir la variación porcentual de los compromisos nacionales destinados a la aplicación de la Convención, así como la pertinencia de los fondos sobre los que se ha de informar. UN وينبغي للأمانة والآلية العالمية أيضاً توضيح المنهجية اللازمة لقياس النسبة المئوية للتغير في الالتزام المحلي بتنفيذ الاتفاقية وكذا لتحديد الأموال التي ينبغي الإبلاغ عنها.
    Los elementos de referencia que subyacen a las diversas etapas de la fase de reducción son los criterios que permiten medir y evaluar la capacidad del Gobierno para asumir gradualmente el control de la seguridad del país. UN وتوفر النقاط المرجعية التي تستند إليها مختلف مراحل التصفية المعايير اللازمة لقياس وتقييم قدرة الحكومة على أن تولي أمور أمن البلد شيئا فشيئا.
    Los Inspectores examinaron varios documentos de planificación y reconocieron los progresos realizados en los últimos años, teniendo en cuenta que podrían surgir algunas dificultades en la determinación de parámetros pertinentes para medir los logros en esferas como las drogas o el delito, que son delicadas por naturaleza. UN وقد استعرض المفتشون عدة وثائق تخطيطية، وأقروا بإحراز تقدم في السنوات الأخيرة في ظل مراعاة بعض الصعوبات التي قد تنشأ فيما يخص تحديد المعايير اللازمة لقياس الإنجازات التي تتحقق في مجالات المخدرات أو الجريمة ذات الطابع الحساس.
    En las directrices se especificarán los tipos de datos e indicadores necesarios para cuantificar los progresos. UN وستعمد التقييمات أيضاً إلى تحديد أنواع البيانات والمؤشرات اللازمة لقياس التقدم.
    Los parámetros de referencia que se establecieron en 2011 constituyen el necesario fundamento para medir el desempeño del Fondo. UN وتوفر خطوط الأساس التي تم تحديدها في عام 2011 القاعدة اللازمة لقياس أداء الصندوق بصورة جارية.
    Por consiguiente, es desconcertante la falta de progreso en la elaboración de los medios para medir la productividad y la eficiencia. UN وبالتالي فإن عدم إحراز تقدم في وضع المعايير اللازمة لقياس الإنتاجية والكفاءة أمر غير مفهوم.
    a. Equipos para la medición de la reflectancia absoluta con una exactitud de +-0,1% del valor de la reflectancia; UN أ - المعدات اللازمة لقياس الانعكاسية المطلقة بدقة تعادل + 0.1 في المائة من قيمة الانعكاس؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد