ويكيبيديا

    "اللامركزية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descentralización de
        
    • descentralización a
        
    • descentralizar los
        
    • descentralización en
        
    • descentralización del
        
    • descentralización al
        
    • la descentralización para
        
    • de descentralización
        
    • descentralizadas para
        
    • descentralización sobre
        
    • descentralizada a
        
    • descentralizado un
        
    • descentralizar sus
        
    • descentralizar las
        
    • de la descentralización
        
    - Debe haber una mayor descentralización de tareas, personal de programas y responsabilidades hacia las oficinas en los países. UN ● ينبغي زيادة اللامركزية على نحو ينقل مزيدا من المهام وموظفي البرامج والمسؤوليات إلى المكاتب القطرية.
    descentralización de organizaciones dentro del sistema de las UN تحقيق اللامركزية على صعيد المؤسسات التابعة
    Se estaba desarrollando un proceso de descentralización a gran escala y la gestión macroeconómica y la disciplina fiscal estaban bien afianzadas. UN ويجري العمل في عملية اللامركزية على نطاق واسع، وتم إرساء إدارة الاقتصاد الكلي والاختصاصات المالية.
    Habría una mayor descentralización a nivel nacional y el Fondo estaría menos orientado a la sede. UN وسيتم تعزيز اللامركزية على الصعيد القطري وسيجري تقليص توجيه الصندوق من المقر.
    Tercero, hay que descentralizar los recursos y lograr que vuelvan a converger en países y regiones; al mismo tiempo, hay que aprovechar mejor los recursos locales. UN ثالثا، سوف تطبق اللامركزية على الموارد وسوف يعاد تركيزها على الصعيدين القطري واﻹقليمي مع زيادة استخدام الموارد المحلية.
    También enfrentan cuestiones políticamente delicadas relativas a la descentralización en favor de los niveles regional y local. UN وهي تواجه أيضا مسائل حساسة من الناحية السياسية تتعلق بتطبيق اللامركزية على الصعيدين اﻹقليمي والمحلي.
    En toda descentralización del poder decisorio, la Sede debe mantener, e incluso intensificar, la supervisión de lo que ocurre en las zonas de las misiones, a fin de evitar la duplicación de esfuerzos y el desperdicio de recursos. UN ويجب أن يواصل المقر، بل ويزيد في الواقع، عمليات رصد ما يحدث في مناطق البعثات كجزء من أي عملية لاضفاء اللامركزية على صنع القرار، وذلك من أجل تلافي ازدواج الجهود واهدار الموارد.
    La disponibilidad de precios negociados de antemano facilitó la descentralización de las adquisiciones y produjo economías considerables. UN وأدى توفر اﻷسعار التي أجري بشأنها تفاوض مسبق إلى تسهيل إضفاء طابع اللامركزية على المشتروات كما حقق وفورات ذات شأن.
    descentralización de actividades y recursos en las esferas UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني
    El personal directivo superior del PNUD ha recomendado que en 1994 quede finalizado el conjunto de medidas sobre la descentralización de la gestión de los programas, con inclusión de los procedimientos revisados de evaluación y aprobación. UN وقد أوصت اﻹدارة العليا لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بضرورة وضع اللمسات النهائية في عام ١٩٩٤ لخطة تتناول مبادرات تطبيق اللامركزية على إدارة البرامج ومن بينها اتباع إجراءات منقحة للتقييم والاعتماد.
    descentralización de actividades y recursos en las esferas de los recursos naturales y la energía UN تطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الطاقة والموارد الطبيعية
    Habría una mayor descentralización a nivel nacional y el Fondo estaría menos orientado a la sede. UN وسيتم تعزيز اللامركزية على الصعيد القطري وسيجري تقليص توجيه الصندوق من المقر.
    En suma, aunque habrá una mayor centralización a nivel normativo, se mantendrá la descentralización a nivel operacional. UN وباختصار، سيكون هناك المزيد من المركزية على مستوى السياسات، ولكن سيتم الإبقاء على اللامركزية على المستوى التنفيذي.
    El enfoque que se ha reseñado armoniza bien con la actual tendencia de los gobiernos a la descentralización a los niveles provincial y de distrito. UN ٦١ - وهذا النهج المبين فيما تقدم يطابق تماما الاتجاه الحكومي الحالي نحو تحقيق اللامركزية على مستوي المقاطعة والمحافظة.
    Hay que fortalecer la colaboración entre los ministerios y las instituciones nacionales y descentralizar los sistemas de cuidado de la salud para que la atención llegue realmente al nivel local por conducto de redes de servicios coordinadas. UN وهناك حاجة إلى تعزيز التعاون فيما بين الوزارات والمؤسسات الوطنية وإضفاء طابع اللامركزية على نظم الرعاية الصحية لكي يمكن ضمان وصول الرعاية الصحية فعليا إلى المستوى المحلي من خلال شبكات منسقة للخدمات.
    Se delegó más autoridad a los representantes de ONU-Mujeres a nivel de países como parte del proceso de descentralización en la nueva arquitectura regional. UN وتم تخويل ممثلي الهيئة سلطة أكبر على المستوى القطري في إطار عملية إضفاء اللامركزية على الهيكل الإقليمي الجديد.
    La descentralización del PAN y la inclusión de los principios de la Convención comenzarán con un proyecto piloto en el Cabo Septentrional, una de las nueve provincias de Sudáfrica. UN وسيبدأ إضفاء اللامركزية على عملية إعداد البرنامج وإدماج مبادئ اتفاقية مكافحة التصحر بتنفيذ مشروع رائد في ولاية كيب الشمالية، إحدى الولايات التسع في جنوب أفريقيا.
    INTENTOS DE descentralización al NIVEL REGIONAL EFECTUADOS EN EL PASADO UN المحاولات السابقة الرامية إلى تحقيق اللامركزية على الصعيد اﻹقليمي
    2.3 Aumento de la capacidad de las instituciones estatales descentralizadas para administrar los presupuestos y poner en práctica estrategias y planes de desarrollo UN 2-3 زيادة قدرة مؤسسات الدولة اللامركزية على إدارة الميزانيات، وتنفيذ استراتيجيات وخطط إنمائية
    La Relatora Especial seguirá observando con gran interés los efectos de la descentralización sobre la enseñanza primaria. UN وستظل المقررة الخاصة تتابع باهتمام كبير آثار اللامركزية على التعليم الابتدائي.
    La planificación solía estar descentralizada a nivel de los gobiernos locales con el fin de alentar la implicación local en las iniciativas y la sostenibilidad. UN وكثيرا ما جرى إضفاء طابع اللامركزية على التخطيط على مستوى الحكومات المحلية لتشجيع الأخذ بزمام المبادرات والاستدامة.
    Además se había descentralizado un mayor número de fondos de cooperación para el desarrollo a las oficinas sobre el terreno. UN بالإضافة إلى ذلك، طُبِّقت اللامركزية على عدد أكبر من أموال التعاون لأغراض التنمية بتوجيهها إلى المكاتب الميدانية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد