ويكيبيديا

    "اللامركزية والحكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descentralización y gobernanza
        
    • la descentralización y la gobernanza
        
    • descentralización y administración
        
    • descentralización y la gestión pública
        
    • descentralización y el gobierno
        
    • de descentralización y gobierno
        
    • descentralización y gestión pública
        
    • descentralización y buen gobierno
        
    • descentralización y la buena gestión
        
    • la descentralización y las
        
    • procesos de descentralización y
        
    El Gabinete aprobó en noviembre de 2009 la política de descentralización y gobernanza local. UN ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Además, el Gabinete hizo suya la política de descentralización y gobernanza local presentada por la Comisión de Gobernanza. UN وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم.
    El Gobierno aprueba y aplica una nueva política de descentralización y gobernanza local UN اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها
    iv) Evaluación de la contribución del PNUD a la descentralización y la gobernanza local; UN ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي
    La evaluación conjunta del PNUD con el Gobierno de Alemania sobre descentralización y administración local fue bien acogida, debido principalmente a que el PNUD había demostrado una ventaja comparativa en ese ámbito. UN ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال.
    Además, el programa de apoyo a la gestión pública tiene como objetivo el fortalecimiento de las instituciones legislativas tras la celebración de las próximas elecciones, promover la descentralización y la gestión pública local, y contribuir a la modernización del Estado. UN وفضلا عن ذلك، فإن برنامج تقديم الدعم إلى الإدارة الحكومية يتوخى تأمين تعزيز المؤسسات التشريعية لدى الانتهاء من الانتخابات المقبلة، وإشاعة اللامركزية والحكم المحلي، فضلا عن تحديث الدولة.
    La Misión seguirá apoyando al Gobierno en la aplicación del programa de descentralización y gobernanza local. UN وستواصل البعثة دعم الحكومة فيما يتعلق بتنفيذ برنامج تطبيق اللامركزية والحكم المحلي.
    descentralización y gobernanza local UN تحقيق اللامركزية والحكم المحلي
    Aprobación por el Gobierno de Timor-Leste de un documento normativo sobre descentralización y gobernanza local UN :: اعتماد حكومة تيمور - ليشتي ورقة سياسات بشأن اللامركزية والحكم المحلي
    descentralización y gobernanza local en el proceso de democratización UN باء - تطبيق اللامركزية والحكم المحلي في عملية إرساء الديمقراطية
    descentralización y gobernanza local UN تطبيق اللامركزية والحكم المحلي
    v) descentralización y gobernanza local; UN ' 5` اللامركزية والحكم المحلي؛
    En el nuevo plan estratégico para el período 2008-2011 se promueve la labor del PNUD en materia de descentralización y gobernanza local. UN وتيسِّر الخطة الاستراتيجية الجديدة للفترة 2008-2011 عمل البرنامج الإنمائي في مجالي اللامركزية والحكم المحلي.
    Fondo Fiduciario Temático del PNUD para la descentralización y la gobernanza local participativa UN الصندوق الاستئماني المواضيعي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل اللامركزية والحكم المحلي التشاركي
    PNUD/Alemania: Fondo Fiduciario para la descentralización y la gobernanza Local con Miras a la Reducción de la Pobreza UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وألمانيا من أجل اللامركزية والحكم المحلي بهدف الحد من الفقر
    La evaluación conjunta del PNUD con el Gobierno de Alemania sobre descentralización y administración local fue bien acogida, debido principalmente a que el PNUD había demostrado una ventaja comparativa en ese ámbito. UN ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال.
    :: El análisis del informe anual orientado hacia los resultados sugiere que es necesario incorporar las lecciones derivadas de la reciente evaluación conjunta del Gobierno de Alemania y el PNUD sobre la descentralización y la gestión pública local, así como de otros estudios de casos y síntesis sobre mejores prácticas. UN :: ويشير تحليل التقارير السنوية التي تركز على النتائج إلى ضرورة الاستفادة من الدروس المستقاة من التقييم المشترك بين حكومة ألمانيا والبرنامج الإنمائي الذي أجري مؤخرا بشأن اللامركزية والحكم المحلي، ومختلف الدراسات الإفرادية الأخرى، وخلاصات أفضل الممارسات.
    Los programas sobre buen gobierno establecidos por el PNUD han incluido asistencia en la reforma de la administración pública y en las esferas de la descentralización y el gobierno local y apoyo a las organizaciones de la sociedad civil. UN وتضمنت برامج سلامة الحكم القائمة لدى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة في مجال إصلاح الخدمة المدنية، وتطبيق اللامركزية والحكم المحلي، وتقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني.
    A escala local, la participación en la gestión de los recursos públicos se producirá en el contexto de la descentralización en virtud de la Ley de descentralización y gobierno local. UN وعلى الصعيد المحلي، ستجري المشاركة في إدارة الموارد العامة في سياق اللامركزية بموجب قانون اللامركزية والحكم المحلي.
    El 80% de los recursos se destinó a tres líneas de servicios: reforma de la administración pública y lucha contra la corrupción; sistemas electorales; y descentralización y gestión pública local. UN كما أنفق 80 في المائة من الموارد على ثلاثة بنود خدمات وهي إصلاح الإدارة العامة ومكافحة الفساد، والنظم الانتخابية وتطبيق اللامركزية والحكم المحلي.
    Por ello se han incrementado las transferencias presupuestarias a las regiones, algo que fortalece la descentralización y las autonomías. UN فقد زادت التحويلات الميزانوية إلى المناطق، وهذا شيء يعزز اللامركزية والحكم الذاتي.
    El ejercicio de la libre determinación permitía que los pueblos y grupos nacionales definieran, en el marco de los Estados, su condición política mediante procesos de descentralización y autonomía, permitiéndoles participar efectivamente en el establecimiento de políticas de desarrollo económico, social y cultural. UN وأضافت قائلة إن ممارسة الحق في تقرير المصير تتيح للشعوب والجماعات القومية أن تحدد وضعها السياسي داخل الدول من خلال اللامركزية والحكم الذاتي على نحو يسمح لها بالمشاركة مشاركة فعالة في وضع سياسات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد