Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental y las prácticas arbitrarias que perpetra diariamente contra la población civil, deseo poner en su conocimiento lo siguiente: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإحاطتكم علما بما يلي: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques perpetrados por Israel en el sur del Líbano y Beqaa occidental y las prácticas arbitrarias que lleva a cabo diariamente contra la población local, deseo poner en su conocimiento la serie de ataques israelíes que tuvieron lugar durante la primera mitad de julio de 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت خلال النصف اﻷول من شهر تموز/يوليه ١٩٩٦. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental, y las prácticas arbitrarias contra la población local perpetradas diariamente por Israel, deseo poner en su conocimiento la serie de tales incidentes que tuvieron lugar durante el mes de septiembre de 1996. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر أيلول/سبتمبر ٦٩٩١. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques y prácticas de opresión que Israel repite a diario contra la población civil del sur del Líbano y de Beqaa occidental, deseo darle a conocer la nueva serie de ataques israelíes, perpetrados en la segunda quincena del mes de julio y durante el mes de agosto de 1996. | UN | اﻷمم المتحدة بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت خلال النصف الثاني من شهر تموز وشهر آب ١٩٩٦. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con referencia a nuestras cartas anteriores en relación con las reiteradas agresiones y las prácticas israelíes en el sur del Líbano y en Beqaa occidental, tengo el honor de informarle acerca de una serie de agresiones israelíes perpetradas en la segunda mitad del mes de septiembre de 1995: | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت في النصف الثاني من شهر أيلول/سبتمبر٩٩٥ ١: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de señalar a su atención una serie de actos de agresión perpetrados por Israel en el sur del Líbano y la Bekaa occidental el miércoles 17 de febrero de 1993. | UN | بتعليمات من حكومتي ، أتشرف بأن أنقل لعلمكم فيما يلي مجموعة الاعتداءات التي قامت بها اسرائيل في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي يوم اﻷربعاء ، ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٣ . |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental, y las prácticas arbitrarias contra la población local perpetradas diariamente por Israel, deseo poner en su conocimiento la serie de tales incidentes que tuvo lugar durante el mes de octubre de 1996. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques y las prácticas arbitrarias israelíes que se repiten diariamente contra la población civil del sur del Líbano y Beqaa occidental, tengo el honor de informarle de una serie de dichos ataques que tuvo lugar durante el mes de diciembre de 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر كانون اﻷول/ديسمبر٦٩٩١. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental y las prácticas arbitrarias perpetradas diariamente contra la población civil, deseo poner en su conocimiento la serie de tales incidentes que tuvo lugar en el mes de julio de 1998. | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر آب/أغسطس ١٩٩٨. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a las repetidas agresiones y prácticas arbitrarias israelíes perpetradas diariamente contra la población civil en el sur del Líbano y Beqaa Occidental, deseo poner en su conocimiento la serie de agresiones israelíes cometidas durante el mes de diciembre de 1997. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a las repetidas agresiones y prácticas arbitrarias que los israelíes cometen diariamente contra la población civil del sur del Líbano y Beqaa occidental, deseo notificarle una serie de dichos incidentes acaecidos durante el mes de enero de 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental, así como las prácticas arbitrarias cometidas diariamente contra la población civil, deseo poner en su conocimiento la serie de tales incidentes que tuvo lugar durante el mes de febrero de 1998. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٨. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental y las prácticas arbitrarias contra la población civil perpetradas a diario, tengo el honor de poner en su conocimiento la serie de tales incidentes correspondientes al mes de abril de 1998. | UN | لدى اﻷمم المتحدة بناء على تعليمات من حكومتي، وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y como continuación de nuestras cartas anteriores relativas a los ataques de Israel contra el sur del Líbano y Beqaa occidental, y las prácticas arbitrarias perpetradas diariamente contra la población civil, deseo notificarle una serie de tales incidentes que tuvo lugar en junio de 1998. | UN | سعادة اﻷمين العام بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر حزيران/يونيه ١٩٩٨. |
Reafirmando el derecho del Líbano a obtener reparaciones por las pérdidas humanas y materiales resultantes de estas agresiones israelíes y de las prácticas arbitrarias sufridas por la población indefensa del sur del Líbano y de Beqaa occidental como consecuencia de la ocupación israelí, | UN | ● وإذ يؤكد حق لبنان في التعويض عن الضحايا البشرية واﻷضرار التي يتكبدها من جراء الاعتداءات الاسرائيلية المتكررة، وما ينتج عن الاحتلال الاسرائيلي من ممارسات تعسفية ضد اﻷهالي اﻵمنين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، |
Tomando nota de que Israel continúa ocupando partes del sur del Líbano y de Beqaa occidental, lo que constituye una violación flagrante de los principios del derecho internacional y un desafío permanente a la resolución 425 (1978) del Consejo de Seguridad, | UN | ● وإذ يذكر بمواصلة إسرائيل لاحتلالها أجزاء من الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، بما يشكل انتهاكا سافرا ﻷحكام القانون الدولي، وتجاهلا متماديا لقرار مجلس اﻷمن ٤٢٥ )١٩٧٨(، |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y con referencia a nuestras cartas anteriores en relación con las reiteradas agresiones y las prácticas israelíes en el sur del Líbano y en Beqaa occidental, a continuación se da una relación de la serie de agresiones israelíes perpetradas durante el mes de febrero de 1996. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Siguiendo instrucciones del Gobierno y con referencia a nuestras cartas anteriores en relación con los ataques israelíes en el sur del Líbano y en Beqaa occidental y sus prácticas arbitrarias diarias, tengo el honor de notificarle una serie de incidentes que tuvieron lugar en mayo de 1999. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية التعسفية المتكررة يوميا ضد السكان المدنيين في الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت خلال شهر أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno y en relación con nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques israelíes contra el sur del Líbano y la Bekaa occidental, pongo en su conocimiento la serie de agresiones israelíes ocurridas en la segunda mitad del mes de agosto de 1995: | UN | بناء لتعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات الاسرائيلية التي وقعت في النصف الثاني من شهر آب/أغسطس ١٩٩٥: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con nuestras cartas anteriores relativas a los repetidos ataques israelíes contra el sur del Líbano y la Bekaa occidental, pongo en su conocimiento la serie de actos de agresión israelíes cometidos durante la segunda quincena del mes de octubre de 1995. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات الاسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم سلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت في النصف الثاني من شهر تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٥: |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, y en relación con nuestras cartas anteriores relativas a las reiteradas agresiones y las prácticas israelíes en el sur del Líbano y en la Beqaa occidental, pongo en su conocimiento la serie de agresiones israelíes perpetradas en la primera mitad del mes de noviembre de 1995. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وعطفا على رسائلنا السابقة بشأن الاعتداءات والممارسات اﻹسرائيلية المتكررة على الجنوب اللبناني والبقاع الغربي، أتشرف بإبلاغكم بسلسلة الاعتداءات اﻹسرائيلية التي وقعت في النصف اﻷول من شهر تشرين الثاني ١٩٩٥: |