La variación de los precios y el redespliegue de unidades entre un lugar y otro dificultan el cálculo del costo por litro. | UN | ومن المتعذر، مع هذا الاختلاف في أسعار الوقود وضرورة إعادة توزيع المولدات، أن يحسب ثمن اللتر الواحد. |
Costo por litro de combustible para los arreglos internos y llave en mano | UN | تكلفة اللتر الواحد بين الخدمة الداخلية وترتيبات عقود الإنجاز الكلي |
Menor costo medio por litro. | UN | انخفـاض متوسط تكلفة اللتر الواحد. |
combustible por litro en el proyecto de presupuesto para 2009/2010 | UN | تكلفة اللتر الواحد من الوقود في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 |
Además, se supone que un litro de líquido corresponde a un kilogramo. | UN | كما يُفترَض أن اللتر الواحد من السائل يعادل كيلوغراماً واحداً. |
Costo del combustible por litro en el proyecto de presupuesto | UN | تكلفة اللتر الواحد من الوقود في الميزانية المقترحة للفترة 2009/2010 |
para 2009/2010 Costo medio efectivo por litro durante el período | UN | متوسط تكلفة اللتر الواحد من الوقود للفترة كانون الثاني/يناير - آذار/مارس 2009 |
Se informó a la Comisión Consultiva de que, en general, cuanto más grande era la misión, se conseguían mayores economías de escala y se reducía el costo por litro. | UN | 59 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية أنه بصفة عامة كلما كانت البعثة أكبر، زادت وفورات الحجم وانخفضت التكلفة حسب اللتر الواحد. |
Además, se prevé que el aumento del número total de horas de vuelo para dar apoyo a las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2012 y el mayor costo del combustible por litro han de contribuir al aumento de las necesidades. | UN | ومن المتوقع إضافة إلى ذلك أن تزداد الاحتياجات بسبب ارتفاع مجموع ساعات الطيران لدعم الانتخابات الوطنية بشقيها البرلماني والرئاسي في عام 2012، علاوة على ارتفاع تكاليف اللتر الواحد من الوقود. |
La diferencia se vio compensada en parte porque se necesitaron más recursos debido a que el costo medio real del combustible de aviación fue de 0,78 dólares por litro en lugar del costo presupuestado de 0,50 dólares por litro. | UN | وهذا الفرق قابلته جزئيا احتياجات إضافية نشأت عن ارتفاع متوسط تكلفة اللتر الواحد من وقود الطيران البالغ 0.78 من الدولار عن تكلفته المدرجة في الميزانية البالغة 0.50 من الدولار. |
El costo de 1,21 dólares por litro se basa en la tasa aplicada en el cálculo de los créditos para el inicio de misiones recientes. | UN | وتعتمد تكلفة اللتر الواحد ومقدارها 1.21 دولار على المعدل المطبق في حساب الاعتماد المخصص لبدء عمل البعثات في الآونة الأخيرة. |
Los créditos solicitados para gasolina, gasóleo y lubricantes se calculan sobre la base de las tendencias históricas de gastos y despliegue del inicio de misiones recientes, incluido el precio por litro aplicado en el cálculo de los créditos para el inicio de misiones recientes. | UN | ويعتمد توفير الوقود والزيوت ومواد التشحيم على أنماط الإنفاق واتجاهات النشر السابقة في تشغيل البعثات المبتدئة مؤخرا، بما في ذلك سعر اللتر الواحد المطبق في حساب الاعتماد المخصص للبعثات المبتدئة مؤخرا. |
Se requiere llegar a 4.800 miligramos por litro pero si se sobrecalienta para llegar a eso, se van a filtrar los taninos. | Open Subtitles | لا تريد أكثر من 4800 ملغم لـ اللتر الواحد.. ولكن إذا أُفرطت بالغليان لتصل إلى هذا وتقوم بتصفية مادة "التانين" |
Costo por litro (dólares EE.UU.) | UN | تكلفة اللتر الواحد |
Costo por litro Costo | UN | تكلفة اللتر الواحد |
Se informó además a la Comisión de que en las misiones estudiadas se podían conseguir economías en dólares por litro de hasta el 50% para niveles de consumo entre 1 y 3 millones de litros de combustible al mes. | UN | وأُبلغت اللجنة كذلك أن من الممكن، في البعثات التي خضعت للدراسة، تحقيق وفورات في تكلفة اللتر الواحد بالدولار قد تصل إلى نسبة 50 في المائة، عندما تكون مستويات الاستهلاك ما بين مليون واحد وثلاثة ملايين لتر من الوقود في الشهر الواحد. |
:: Gasolina, aceite y lubricantes; los gastos de combustibles se han calculado como el precio medio por litro de todas las actividades de mantenimiento de la paz a partir de las solicitudes presupuestarias de 2010/11. | UN | - البنزين والزيوت ومواد التشحيم، على أن تحتسب تكاليف الوقود على أساس متوسط سعر اللتر الواحد في جميع عمليات حفظ السلام العاملة المستمد من مشاريع ميزانية الفترة 2010/2011. |
La diferencia se contrarresta en parte por el aumento del costo estimado del combustible de aviación, a 1,34 dólares por litro, mientras que en 2011/12 era de 1,00 dólar por litro. | UN | ويقابل الفرق جزئيا ارتفاع التكلفة المقدرة لوقود الطائرات حيث بلغ سعر اللتر الواحد 1.34 دولار مقابل 1.00 دولار للتر الواحد في الفترة 2011/2012. |
Los créditos solicitados para gasolina, gasóleo y lubricantes se calculan sobre la base del precio por litro aplicado en el cálculo del crédito para el inicio de misiones recientes e incluye un crédito por valor de 12,4 millones de dólares para los costos de mantenimiento y movilización del suministro de combustible, suponiendo que se presenten dificultades logísticas similares. | UN | ويستند الاعتماد المخصص للوقود والزيوت ومواد التشحيم إلى سعر اللتر الواحد المطبق في حساب الاعتماد الذي خُصص للبعثات المبتدئة مؤخرا، والذي يشمل اعتماداً يبلغ 12.4 مليون دولار يعزى إلى تكاليف الصيانة والتعبئة المتعلقة بالإمداد بالوقود، مع افتراض تحديات لوجستية مماثلة. |
Costo medio por litro (en dólares EE.UU.) | UN | متوسط تكلفة اللتر الواحد )بالدولارات( |