ويكيبيديا

    "اللجان الإقليمية على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comisiones regionales a
        
    • las comisiones regionales para
        
    • las comisiones regionales en
        
    • las comisiones regionales al
        
    • que las comisiones regionales
        
    • comisiones regionales están
        
    • a las comisiones regionales
        
    • de las comisiones regionales
        
    • las comisiones regionales por
        
    Tal vez desee alentar a las comisiones regionales a que sigan reforzando su capacidad para desempeñar esa función con eficacia. UN وقد يود المجلس أن يشجع اللجان الإقليمية على زيادة تعزيز قدرتها لأداء هذا الدور بفعالية.
    La Comisión Consultiva alienta a las comisiones regionales a que continúen impulsando sus actividades a este respecto. UN وتشجع اللجنة اللجان الإقليمية على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    Se alentaría a las comisiones regionales a que celebraran consultas regionales y prepararan contribuciones al informe. UN وتشجع اللجان الإقليمية على إجراء مشاورات على الصعيد الإقليمي، وعلى إعداد إسهامات في التقرير.
    Se deberá prestar atención a la necesidad de reforzar la capacidad de las comisiones regionales para realizar actividades de seguimiento a nivel subregional y regional. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لأي حاجة إلى تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على القيام بأنشطة المتابعة دون الإقليمية والإقليمية.
    Se deberá prestar atención a la necesidad de reforzar la capacidad de las comisiones regionales para ejecutar las actividades de seguimiento regionales. UN وينبغي إيلاء الاهتمام لضرورة تعزيز قدرات اللجان الإقليمية على الاضطلاع بأنشطة المتابعة الإقليمية.
    Incorporación de las actividades de las comisiones regionales en la labor general a nivel mundial UN ألف - تعميم أنشطة اللجان الإقليمية على الصعيد العالمي
    El Subcomité alentó también a las comisiones regionales a que organizaran cursillos y otras reuniones sobre temas regionales para ocuparse de cuestiones concretas. UN وقامت اللجنة الفرعية أيضا بتشجيع اللجان الإقليمية على تنظيم حلقات عمل وركزت اجتماعات أخرى عُنيت بالقضايا على موضوعات إقليمية.
    18. Alienta a las comisiones regionales a que, cuando se les solicite, aporten su contribución a la preparación de esos marcos; UN 18 - يشجع اللجان الإقليمية على القيام عند الاقتضاء بتقديم مساهماتها في إعداد تلك الأُطر؛
    De igual modo, el Consejo estaría en mejores condiciones de evaluar la respuesta de las comisiones regionales a sus directrices respecto de la coherencia de políticas en los sectores económico y social. UN وبنفس الطريقة، سيتسنى للمجلس تقييم رد اللجان الإقليمية على توجيهاته بخصوص تجانس السياسات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    16. Alienta a las comisiones regionales a que faciliten el diálogo en el plano regional a fin de preparar el Diálogo de Alto Nivel; UN " 16 - تشجع اللجان الإقليمية على تيسير الحوار على المستوى الإقليمي للتحضير للحوار الرفيع المستوى؛
    No obstante, como lo demuestran esos porcentajes, queda mucho por hacer y la Comisión insta a todas las comisiones regionales a seguir tratando de reducir aún más la proporción de los gastos administrativos. UN غير أنه لا يزال يتعين إنجاز ما هو أكثر من ذلك، كما يتضح من هذه المعدلات؛ واللجنة تحث جميع اللجان الإقليمية على أن تواصل بقوة ما تبذله من جهود لخفض نسبة التكاليف الإدارية بدرجة أكبر.
    Los Estados Miembros han alentado a las comisiones regionales a que participen en el quinto período de sesiones del Foro y contribuyan al examen de las perspectivas regionales sobre los bosques, en particular durante la serie de sesiones de alto nivel del Foro. UN وشجعت الدول الأعضاء اللجان الإقليمية على المشاركة في استعراض وجهات النظر الإقليمية بشأن الغابات، لا سيما أثناء الجزء الرفيع المستوى من المنتدى.
    37. Alienta a las comisiones regionales a que continúen con el intercambio de las mejores prácticas a fin de mejorar la aplicación general de los resultados de la Cumbre Mundial; UN 37 - يشجع اللجان الإقليمية على مواصلة تبادل أفضل الممارسات فيما بينها من أجل تحسين التنفيذ العام لنتائج القمة العالمية؛
    Habida cuenta de la importancia de los recursos extrapresupuestarios para complementar la financiación de actividades con cargo al presupuesto ordinario, la Comisión Consultiva alienta a las comisiones regionales a que intensifiquen los esfuerzos encaminados a recaudar más recursos extrapresupuestarios. UN ونظرا لأهمية الموارد الخارجة عن الميزانية في استكمال تمويل الأنشطة من الميزانية العادية، فإن اللجنة الاستشارية تشجع اللجان الإقليمية على تكثيف جهودها لجمع موارد خارجة عن الميزانية.
    El Consejo exhortó a los Estados a que llevasen a cabo exámenes exhaustivos a nivel nacional de los progresos realizados y de las dificultades surgidas, y alentó a las comisiones regionales a que realizasen exámenes regionales. UN وأهاب المجلس بالدول أن تجري عمليات استعراض شامل على الصعيد الوطني للتقدم المحرز والتحديات المطروحة، وشجع اللجان الإقليمية على إجراء عمليات استعراض على الصعيد الإقليمي.
    El Foro Permanente podía colaborar con las comisiones regionales para que incorporaran las cuestiones indígenas en sus programas de trabajo. UN ويمكن للمنتدى الدائم أن يساعد اللجان الإقليمية على جعل قضايا الشعوب الأصلية جزءاً من برامج عملها.
    Se subrayó la capacidad de las comisiones regionales para proporcionar apoyo sectorial e intersectorial coordinado a los Estados Miembros, así como su contribución constante a la labor analítica y normativa a nivel regional, y su trabajo de seguimiento y presentación de informes sobre los acontecimientos ocurridos en las regiones. UN وتم التأكيد على قدرة اللجان الإقليمية على تقديم الدعم المنسق القطاعي والشامل لعدة قطاعات للدول الأعضاء، إضافة إلى التأكيد على المساهمة المثمرة لتلك اللجان في العمل التحليلي والمعياري على الصعيد الإقليمي، وكذلك رصد التطورات الإقليمية وإعداد تقارير عنها.
    b) Un llamamiento a las comisiones regionales para que inicien o prosigan la evaluación de la aplicación de la Declaración de Copenhague y el Programa de Acción, así como de las nuevas iniciativas contenidas en el presente documento; UN (ب) تشجيع اللجان الإقليمية على بدء أو مواصلة تقييم تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن والمبادرات الأخرى الواردة في هذه الوثيقة؛
    Con esta finalidad, se acordó dar participación más amplia a las comisiones regionales en la verificación de datos y el enlace entre los organismos internacionales y los sistemas nacionales de estadística mediante la transmisión y el seguimiento de consultas específicas sobre los datos y los metadatos. UN ولتحقيق ذلك، اتُفق على إشراك اللجان الإقليمية على نحو أكثر كثافة في عمليات التدقيق في البيانات وفي تأدية دور هيئة الاتصال بين الوكالات الدولية ونظم الإحصاءات الوطنية عبر إحالة استفسارات محددة عن البيانات والبيانات الفوقية ومتابعتها.
    Habida cuenta de la importancia de supervisar y evaluar periódicamente las actividades de los programas, la Comisión acoge con beneplácito el interés demostrado por las comisiones regionales al respecto. UN ونظرا لأهمية الرصد والتقييم بانتظام لأنشطة البرامج، ترحب اللجنة الاستشارية بتركيز اللجان الإقليمية على هذا المجال.
    Una vez que se les haya dado aplicación total, esas medidas harán que las comisiones regionales participen más de cerca en el suministro de apoyo técnico a los países de sus respectivos regiones. UN ومن شأن هذه التدابير، بعد تنفيذها تنفيذا كاملا، أن تشرك اللجان اﻹقليمية على نحو أوثق في تقديم الدعم التقني إلى البلدان في المناطق التابعة لها.
    En respuesta a los mandatos nuevos y ampliados, incluida la prestación de apoyo a los equipos de las Naciones Unidas en los países, las comisiones regionales están fortaleciendo sus capacidades de coordinación. UN واستجابة للولايات الجديدة والمتزايدة، بما في ذلك تقديم الدعم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية، تعمل اللجان الإقليمية على تعزيز قدراتها التنسيقية.
    Los jefes de las comisiones regionales destacaron las ventajas que habían obtenido de su cooperación con la UNCTAD en sus esfuerzos para promover una integración efectiva. UN وشدد رؤساء اللجان الإقليمية على الفوائد المستمدة من تعاونهم مع الأونكتاد في جهودهم لتعزيز التكامل الفعال.
    En la primera pregunta se trataba de averiguar la eficacia del apoyo recibido de las comisiones regionales por el equipo de las Naciones Unidas en el país en los dos últimos años. UN واستفسر السؤال الأول عن مدى فعالية الدعم الذي حصلت عليه أفرقة الأمم المتحدة القطرية من اللجان الإقليمية على مدى العامين الماضيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد