ويكيبيديا

    "اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las comisiones económicas regionales de las Naciones
        
    Asimismo, consideramos que las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en la promoción de la seguridad vial. UN ونرى أيضاً أن اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام للمساعدة في النهوض بالسلامة على الطرق.
    Otros resaltaron, además, las posibilidades de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas a ese respecto. UN وأبرز بعض المشاركين أيضا إمكانية قيام اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بذلك.
    También se trabajó con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas a fin de aumentar la información estadística y de otro tipo disponible para cada uno de los sexos por separado. UN وقام أيضا الصندوق بأعمال مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة من أجل زيادة إتاحة البيانات والإحصاءات المتعلقة بالجنسين.
    :: las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas deberían establecer una coordinación tripartita entre las comisiones, las instituciones financieras regionales y los países menos adelantados en forma periódica; UN :: أن تنفذ اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تنسيقا ثلاثيا على نحو منتظم فيما بين تلك اللجان والمؤسسات المالية الإقليمية وأقل البلدان نموا؛
    :: las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, los bancos regionales de desarrollo y otras instituciones regionales deberían desempeñar una función activa en la promoción de las causas de los países menos adelantados. UN :: أن تضطلع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومصارف التنمية الإقليمية وغيرها من المؤسسات الإقليمية بدور فعال في مجال الدعوة لصالح قضايا أقل البلدان نموا.
    17. El panel incluirá a expertos en políticas de desarrollo económico de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional, así como de instituciones nacionales de derechos humanos. UN 17- وسيشمل الفريق خبراء في سياسات التنمية الاقتصادية من اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة ومن البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se ha colocado a la vanguardia en materia de creación de capacidad en los países en desarrollo estableciendo centros regionales de formación en ciencia y tecnología espaciales en instituciones de investigación y de altos estudios ya existentes en cada región abarcada por las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas. UN واضطلع مكتب شؤون الفضاء الخارجي بدور رائد في مجال بناء القدرات في البلدان النامية من خلال إنشاء مراكز إقليمية لتدريس علوم وتكنولوجي الفضاء في مؤسسات الأبحاث والتعليم العالي القائمة في كل واحدة من المناطق التي تدخل في نطاق اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة.
    las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas también han contribuido de forma destacada a la promoción del desarrollo y la utilización de fuentes de energía nuevas y renovables. UN 52 - كما قدمت اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة مساهمات ضخمة في تعزيز تنمية مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة واستخدامها.
    Además, deben someterse a un extenso debate los sistemas financieros económicos subregionales y regionales que podrían complementar o servir de alternativa al sistema internacional, así como las conclusiones de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas sobre esos sistemas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تخضع لنقاش جاد النظم الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية، التي تكمِّل النظام العالمي أو توفر بديلا عنه، وأن تناقش معها في ذات الوقت استنتاجات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة بشأن تلك النظم.
    Las reuniones se organizaron en colaboración con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros asociados regionales, incluidos el Banco Africano de Desarrollo, la Unión Africana, Afristat, la OCDE y el Banco Mundial. UN وقد نظمت الاجتماعات بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وشركاء إقليميين آخرين، بمن فيهم مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبنك الدولي.
    6. La Junta de Auditores de las Naciones Unidas actúa como junta de auditores externos del FNUAP y como junta de auditores de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP. Dichas organizaciones son las siguientes: Naciones Unidas UN 6 - والمراجعون في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هم المراجعون الخارجيون لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومراجعو حسابات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من منظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، وهي:
    6. La Junta de Auditores de las Naciones Unidas actúa como junta de auditores externos del FNUAP y como junta de auditores de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y de otras organizaciones y programas de las Naciones Unidas que ejecutan proyectos financiados por el FNUAP. Dichas organizaciones son las siguientes: UN 6 - والمراجعون في مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة هم المراجعون الخارجيون لحسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، ومراجعو حسابات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من منظمات وبرامج الأمم المتحدة التي تنفذ مشاريع ممولة من الصندوق، وهي:
    El UNIFEM continuará realizando su labor en colaboración con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, la Oficina de Estadística de las Naciones Unidas, el PNUD y el UNFPA, tal y como ha hecho recientemente en Timor-Leste y el Afganistán después de sus conflictos. UN وسيواصل الصندوق أعماله بالتعاون مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ومكتب الإحصاءات التابع للأمم المتحدة والبرنامج الإنمائي وصندوق السكان، مثلما فعل مؤخرا بعد انتهاء الصراع في تيمور - ليشتي وأفغانستان.
    Esto afectaría a mecanismos como el Acuerdo de Shanghai sobre la red asiática de carreteras, el programa del Corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) y las convenciones multilaterales Norte-Sur de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y otros organismos. UN ويشمل ذلك اتفاقات مثل اتفاق شنغهاي بشأن شبكة الطرق الآسيوية، وممرات النقل بين أوروبا - القفقاس - آسيا والاتفاقيات المتعددة الأطراف بين الشمال والجنوب التي أبرمتها اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها.
    d) Aprovechar las organizaciones regionales y sus reuniones, como las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas, para potenciar la colaboración intersectorial en materia de adaptación mediante la sensibilización, el intercambio de información y proyectos comunes. UN (د) استخدام المنظمات الإقليمية واجتماعاتها مثل اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة لتعزيز التعاون بين القطاعات بشأن التكيف عن طريق إذكاء الوعي وتبادل المعلومات وتنفيذ مشاريع مشتركة.
    h) Pedir a la secretaría que tuviera presente el potencial de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas en el marco de la promoción y difusión de la Convención y del Protocolo Facultativo; UN (ح) أن يطلب إلى الأمانة أن تضع في اعتبارها إمكانات اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة في إطار الترويج للاتفاقية وبروتوكولها الاختياري ونشرهما؛
    Según el párrafo 19, la Junta " establecerá relaciones estrechas y continuas con las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas y podrá hacer lo propio con otros órganos intergubernamentales de carácter regional cuyas esferas de actividad sean de interés para ella " . UN ووفقا للفقرة 19، " يراعي المجلس وجوبا إقامة الصلات الوثيقة المستمرة مع اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة، ويملك جوازا إقامة هذه الصلات مع غيرها من الهيئات الحكومية الدولية الإقليمية المختصة " .
    2. Los costos de un curso práctico regional (en la que, por ejemplo, participen varios países de una región determinada) de tres semanas de duración para 25 participantes (suponiendo, a los fines de la determinación de los costos, que el curso se dicte en un país sede de una de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas) serían los siguientes: Viajes Dietas UN 2- ستكون تكاليف حلقة عمل إقليمية (أي مشاركة من عدة بلدان في منطقة معينة)، مع افتراض 25 مشاركاً في دورة لمدة ثلاثة أسابيع 0(يفترض، لأغراض تقدير التكاليف، أن الموقع سيكون بلداً مضيفاً لإحدى اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة)، كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد