Además, cada año los órganos creados en virtud de los tratados toman una media de 120 decisiones sobre comunicaciones individuales. | UN | علاوة على ذلك، تقوم اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان باعتماد ما متوسطه 120 قرارا سنويا بشأن الشكاوى الفردية |
Estoy dispuesto a explorar con los órganos creados en virtud de los tratados las modalidades de dicho mecanismo y apoyarles en este sentido. | UN | وأنا على استعداد لاستكشاف مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان طرائق تفعيل مثل هذه الآلية وتقديم الدعم لهم في هذا الصدد. |
Medidas tomadas por los órganos creados en virtud de los tratados | UN | الإجراءات التي يتم اتخاذها من قِبل اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 42 |
Las recomendaciones que emanan del Grupo de Trabajo se pondrán en conocimiento de la reunión plenaria del órgano creado en virtud de los tratados al que iba dirigida la comunicación para su aprobación formal. | UN | وسيتم إخطار اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بالتوصيات الصادرة عن فريق العمل التي يتم إرسال الشكوى إليها لاعتمادها رسميًا. |
Sección 1. Una imagen del futuro del sistema de tratados de derechos humanos | UN | القسم 1: رؤية مستقبلية بشأن نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 13 |
Además, los expertos en los órganos de tratados suelen acudir a sesiones informativos organizadas por la sociedad civil fuera de las reuniones formales, lo que supone una hora o más de trabajo a la jornada habitual; | UN | علاوة على ذلك، يحضر خبراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان بانتظام جلسات الإحاطة التي ينظمها المجتمع المدني خارج ساعات الاجتماع الرسمي، وهو ما يضيف ساعة أخرى أو ساعتين ليوم العمل العادي؛ |
Modelo alineado de interacción entre los órganos creados en virtud de los tratados, instituciones nacionales de derechos humanos y organizaciones de la sociedad civil y el tratamiento de las represalias | UN | النموذج المتوافق للتفاعل بين اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان ومؤسسات حقوق 91 الإنسان الوطنية ومنظمات المجتمع المدني |
Establecimiento de una base de datos de jurisprudencia de los órganos creados en virtud de los tratados sobre casos individuales incluida información sobre su seguimiento | UN | إنشاء قاعدة بيانات فقه اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان على أساس الشكاوى 99 الفردية بما في ذلك المعلومات الخاصة بمتابعتهم |
4.4. El fortalecimiento de la independencia y la experiencia de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados | UN | 4.4 تعزيز استقلالية وخبرة أعضاء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 103 |
4.4.3. Un manual sobre las expectativas, la disponibilidad y la carga de trabajo requerida de los miembros de los órganos creados en virtud de los tratados y el sitio web dedicado a las elecciones de los órganos creados en virtud de los tratados | UN | 4.4.3 دليل التوقعات ومدى التوافر وحجم العمل المطلوب وموقع إلكتروني مركز 109 لانتخابات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Espacio público abierto a todos los Estados partes para que presenten sus posibles candidatos o designados a los órganos creados en virtud de los tratados | UN | فتح الفضاء العام لجميع الدول الأطراف لتقديم مرشحيهم المحتملين لعضوية 110 اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Procedimiento de seguimiento de los órganos creados en virtud de los tratados | UN | إجراءات متابعة اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 112 |
Mejora de la visibilidad y la accesibilidad de los órganos creados en virtud de los tratados | UN | تعزيز ظهور اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وسهولة الوصول إليها 125 |
Los órganos creados en virtud de los tratados realizan una serie de tareas orientadas hacia la comprobación de que los tratados se estén cumpliendo en los Estados partes. | UN | وتؤدي اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان عددا من المهام التي تهدف إلى استعراض كيفية تنفيذ المعاهدات من قِبل الدول الأطراف. |
:: Salidas más coherentes, que se beneficien de la experiencia específica de cada órgano creado en virtud de los tratados, lo que facilita la implementación de decisiones y opiniones de los órganos creados en virtud de los tratados por los Estados partes; | UN | :: إصدار نواتج أكثر اتساقًا والاستفادة من الخبرات المحددة في كل هيئة من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، مما يسهل تنفيذ قرارات وآراء اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من قبل الدول الأطراف؛ |
El proceso de nominación y elección es un factor determinante de suma importancia para la experiencia y la eficiencia de cada órgano creado en virtud de los tratados. | UN | تُعتبر عملية الترشيح والانتخاب عاملاً حاسمًا ذا أهمية قصوى بالنسبة لخبرة وكفاءة كل هيئة من اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |
Repaso del sistema de tratados | UN | لمحة عامة على نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان 18 |
El proceso de presentación de informes se ha diseñado para que sea continuo y dinámico; por su parte, los Estados han creado el sistema de tratados de derechos humanos y son los primeros principales beneficiarios de dicha labor. | UN | وقد تم تصميم عملية تقديم التقارير بحيث تكون مستمرة وديناميكية. وأنشأت الدول نظام اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان وهي المستفيد الأساسي من عمل هذا النظام. |
A lo largo de los años, los Estados han intentado arrojar luz sobre la naturaleza ad hoc percibida en las peticiones de los órganos de tratados para tener más tiempo asignado a las reuniones. | UN | على مدى السنوات الماضية نشدت الدول الوضوح بشأن الطبيعة المتصورة والمخصصة لطلبات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان فيما يتعلق بتخصيص مدد جلسات إضافية. |
A la vista de que la mayoría de Estados partes envían tarde sus informes, pueden pasar años antes de que comiencen la preparación de otro informe para un órgano de los tratados, y por tanto surgirá en ese momento la necesidad de crear un equipo de redactores de nuevo. | UN | وفي ضوء حقيقة أن غالبية الدول الأطراف تقدم تقاريرها في وقت متأخر، فقد يستغرق الأمر سنوات عديدة قبل الشروع في إعداد التقرير التالي وتقديمه لإحدى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان. |