ويكيبيديا

    "اللجان الرئيسية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las demás Comisiones Principales
        
    • de las otras Comisiones Principales
        
    • otras Comisiones Principales y
        
    • otras Comisiones Principales de
        
    • demás Comisiones Principales de
        
    • resto de las Comisiones Principales
        
    • y otras Comisiones Principales
        
    Se señaló que ese fenómeno afectaba no sólo a la Sexta Comisión sino también a las demás Comisiones Principales de la Asamblea General e incluso a otros órganos de las Naciones Unidas como el Consejo de Seguridad, cuyas decisiones tenían fuerza obligatoria directa. UN ولوحظ أن تلك الظاهرة لم تشمل فقط اللجنة السادسة بل شملت أيضا اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة، بل وغيرها من هيئات الأمم المتحدة مثل مجلس الأمن الذي يصدر قرارات ملزمة قانونا بصورة مباشرة.
    Además, en respuesta a una solicitud del Presidente de la Quinta Comisión, las demás Comisiones Principales de la Asamblea General han incluido en sus programas el examen de las secciones correspondientes del plan de mediano plazo. UN واستجابة لطلب من رئيس اللجنة الخامسة، أدرجت اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة في جداول أعمالها استعراض ما يتصل بها من أبواب في الخطة المتوسطة الأجل.
    Por consiguiente, insta a las delegaciones a que comuniquen a los colegas de las demás Comisiones Principales la importancia de asegurar que el examen de los proyectos de propuesta con consecuencias para el presupuesto por programas y la adopción de medidas al respecto, se hagan en el momento oportuno. UN ولذا، فهو يحث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم ترك متسع كاف من الوقت للنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها في الميزانية البرنامجية أثار مالية.
    El orador alienta al Presidente a que lleve adelante las ideas que ha planteado en el diálogo con los Presidentes de las otras Comisiones Principales. UN وشجع الرئيس على المضي قدما في الأفكار التي طرحها في الحوار مع رؤساء اللجان الرئيسية الأخرى.
    Las fechas de examen de los informes de las otras Comisiones Principales se anunciarán en el Diario. UN ويعلن عن تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية الأخرى في اليومية.
    Al mismo tiempo, la Sexta Comisión debería evitar duplicar innecesariamente la labor de las otras Comisiones Principales y otros órganos de las Naciones Unidas. UN وينبغي في الوقت ذاته، أن تتجنب اللجنة السادسة الازدواج الذي لا ضرورة له مع أعمال اللجان الرئيسية الأخرى وغيرها من أجهزة الأمم المتحدة.
    Asimismo, otras cuestiones podrían ser examinadas por otras Comisiones Principales de la Asamblea General. UN وبالمثل، هناك مواضيع أخرى يمكن أن تُدرس بشكل مفيد في اللجان الرئيسية الأخرى للجمعية العامة.
    Sin embargo, la Quinta Comisión se distingue de las demás Comisiones Principales por ser fundamentalmente un órgano técnico cuyo cometido es asegurar la asignación eficaz y eficiente de los recursos de la Organización. UN واستدرك قائلا إن اللجنة الخامسة تختلف عن اللجان الرئيسية الأخرى من حيث أنها جهاز فني بالدرجة الأولى مسؤول عن ضمان تخصيص موارد المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Asimismo, el Grupo está firmemente convencido de que la transmisión en directo por la web debería extenderse sin demora a todas las demás Comisiones Principales de la Asamblea General. UN ولدى المجموعة اقتناع راسخ بأنه ينبغي تعميم البث الشبكي المباشر على جميع اللجان الرئيسية الأخرى التابعة للجمعية العامة دون تأخير.
    Por último, la Comisión debería considerar también la posibilidad de estrechar la cooperación y colaboración con las demás Comisiones Principales para determinar y resolver las cuestiones que ellas también estuvieran examinando, respetando al mismo tiempo la división de responsabilidades. UN وأخيرا، ينبغي للجنة أن تنظر أيضا في تعزيز التعاون والتنسيق مع اللجان الرئيسية الأخرى لتحديد ومعالجة المسائل المعروضة عليها أيضا، وذلك مع مراعاة توزيع المسؤولية.
    Además, se presentarán a la Comisión informes por separado durante el período de sesiones en curso en caso de que las deliberaciones de las demás Comisiones Principales den lugar a nuevas necesidades de recursos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيتم تقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة خلال الدورة الحالية إذا أفضت مداولات اللجان الرئيسية الأخرى إلى نشوء احتياجات جديدة من الموارد.
    42. La representante de Egipto insta a la Comisión a coordinar actividades con las demás Comisiones Principales de la Asamblea General y con el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad acerca de los temas que se están examinando. UN 42 - وحثت اللجنة على التنسيق مع اللجان الرئيسية الأخرى التابعة للجمعية العامة ومع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بشأن المسائل التي تجري مناقشتها في الوقت الحالي.
    En general, en la documentación presentada a la Tercera Comisión había un análisis de las cuestiones de género considerablemente mayor que en la que se presentó a las demás Comisiones Principales. UN 39 - وبوجه عام، شملت الوثائق المقدمة إلى اللجنة الثالثة تحليلا جنسانيا يزيد كثيرا عما شملته الوثائق المقدمة إلى اللجان الرئيسية الأخرى.
    Por consiguiente, insta a las delegaciones a que comuniquen a los colegas de las demás Comisiones Principales la importancia de asegurar que el examen de los proyectos de propuesta con consecuencias para el presupuesto por programas y la adopción de medidas al respecto, se hagan en el momento oportuno. UN ولذا، فقد حث أعضاء الوفود على أن يبلغوا زملاءهم في اللجان الرئيسية الأخرى بأن من المهم كفالة القيام في الوقت المناسب بالنظر والبت في مشاريع المقترحات التي تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    Las fechas de examen de los informes de las otras Comisiones Principales se anunciarán en el Diario. UN ويعلن عن تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية الأخرى في اليومية.
    Las fechas de examen de los informes de las otras Comisiones Principales se anunciarán en el Diario en cuanto se hayan decidido. UN ويعلن عن تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية الأخرى في اليومية فور تحديدها.
    Las fechas de examen de los informes de las otras Comisiones Principales se anunciarán en el Diario en cuanto se hayan decidido. UN ويعلن عن تواريخ النظر في تقارير اللجان الرئيسية الأخرى في اليومية فور تحديدها.
    El Grupo también observa que las repercusiones para el presupuesto por programas resultantes de las decisiones de otras Comisiones Principales y otros órganos intergubernamentales se revisarán para tener en cuenta los parámetros de cálculo de los costos aprobados por la Asamblea, lo que afectaría el monto de las consignaciones revisadas. UN وتلاحظ المجموعة أيضاً أن الآثار التي تترتب في الميزانية البرنامجية على قرارات اللجان الرئيسية الأخرى والهيئات الحكومية الدولية الأخرى سيجري تنقيحها لكي تعكس بارامترات حساب التكاليف التي وافقت عليها الجمعية، والتي ستؤثر على مستوى الاعتماد المنقح.
    Los presidentes de otras Comisiones Principales de la Asamblea General suelen utilizar el mismo procedimiento. UN ورؤساء اللجان الرئيسية الأخرى يستخدمون هذا النهج في كثير من الأحيان.
    Por lo tanto, sugiere escribir a los Presidentes del resto de las Comisiones Principales solicitando sus observaciones y fijando un plazo de dos semanas. UN ولذا فقد اقترح أن يوجه رسالة إلى رؤساء اللجان الرئيسية اﻷخرى يطلب إليهم فيها تقديم تعليقاتهم ويحدد فيها أن الموعد النهائي لتقديمها سيحل بعد أسبوعين.
    La función que compete a la Quinta Comisión en cuestiones presupuestarias y administrativas debe respetarse y otras Comisiones Principales deberían abstenerse de utilizar en sus proyectos de resolución la frase " dentro del límite de los recursos existentes " , pues ello contraviene el artículo 153 del reglamento de la Asamblea General y varias resoluciones de la Asamblea que reafirman la función de la Quinta Comisión. UN 96 - واختتم قائلا إن دور اللجنة الخامسة في المسائل الإدارية والمتعلقة بالميزانية يجب أن يحترم وينبغي أن تمتنع اللجان الرئيسية الأخرى عن استخدام عبارة " في حدود الموارد المتاحة " في مشاريع قراراتها، وهو ما يتعارض مع المادة 153 من النظام الداخلي ومع العديد من قرارات الجمعية العامة التي تكرر التأكيد على دور اللجنة الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد