Se podría invitar a las comisiones orgánicas a que presentaran sus opiniones sobre el momento en que deberían celebrarse las elecciones de las mesas, basadas en el mismo informe que se presentaría al Consejo para que éste lo examinara y adoptar decisiones al respecto. | UN | ويمكن دعوة اللجان الفنية إلى تقديم آرائها بشأن توقيت انتخابات المكتب، على أساس التقرير ذاته الذي سيحال إلى المجلس للنظر فيه بشكل نهائي واتخاذ اﻹجراءات بشأنه. |
Además de transmitir los resultados de las comisiones orgánicas a las juntas ejecutivas, como se señala en la sección anterior, el Consejo podría alentar a las juntas ejecutivas a que invitaran a los Presidentes de las comisiones orgánicas a presentar a las juntas los resultados más notables de la labor de dichas comisiones. | UN | وإضافة ﻹحالة نتائج اللجان الفنية إلى المجالس كما ورد في الجزء السابق، قد يحث المجلس المجالس على دعوة رؤساء اللجان الفنية لتقديم نتائج لجانها اﻷكثر وثاقة بالموضوع إلى المجالس. |
Párr. 9: " Invita a las comisiones orgánicas a que, al elaborar sus programas de trabajo multianuales, tengan plenamente en cuenta los programas de trabajo multianuales de otras comisiones orgánicas para asegurar la complementariedad entre ellos; " | UN | الفقرة 9 من المنطوق: " يدعو اللجان الفنية إلى أن تأخذ كليا في الاعتبار، لدى تصميم برامج عملها المتعددة السنوات، برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية الأخرى لضمان التكامل بينها؛ " |
Asimismo, la Asamblea invitó a las comisiones orgánicas a que contribuyeran, desde su perspectiva concreta, al examen por parte del Consejo de la cuestión temática intersectorial seleccionada para la serie de sesiones de coordinación de su período de sesiones sustantivo. | UN | كما دعت الجمعية اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمسألة المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات المختارة للجزء المتعلق بالتنسيق من دورته الموضوعية. |
Deseo señalar a su atención las inquietudes planteadas reiteradamente por las delegaciones de la Quinta Comisión, tanto en reuniones oficiales como en consultas oficiosas durante el período de sesiones en curso de la Asamblea General, respecto de la tendencia de las comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones presupuestarias y administrativas. | UN | أودﱡ أن أوجﱢه انتباهكم إلى مشاعر القلق التي أثارتها الوفود في اللجنة الخامسة مرارا في الاجتماعات الرسمية وفي المشاورات غير الرسمية على السواء في الدورة الحالية للجمعية العامة بشأن ميل اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في المسائل المتعلقة بالميزانية والمسائل اﻹدارية. |
Informes sobre los resultados consolidados de la labor de las comisiones orgánicas que han de presentarse al Consejo en su serie de sesiones de carácter general | UN | تقريران عن النواتج الموحدة المقدمة من اللجان الفنية إلى الجزء العام |
Los Estados Miembros también instaron a las comisiones orgánicas a que tomaran en cuenta en sus programas de trabajo todos los aspectos del desarrollo sostenible, incluidas las dimensiones sociales. | UN | ودعت الدول الأعضاء أيضا اللجان الفنية إلى أن تراعي في برامج عملها جميع أوجه التنمية المستدامة، بما فيها الأبعاد الاجتماعية. |
5. Invita a las mesas de las comisiones orgánicas a que desarrollen la interacción entre sí para mejorar la colaboración y la coordinación acerca de cuestiones que ya están siendo tratadas por dos o más comisiones, utilizando la tecnología de información según sea necesario; | UN | ٥ - يدعو مكاتب اللجان الفنية إلى تطوير التفاعل فيما بينها من أجل تحسين التعاون والتنسيق بشأن القضايا التي تتناولها لجنتان أو أكثر، مع استخدام تكنولوجيا المعلومات حسب الاقتضاء؛ |
9. Invita a las comisiones orgánicas a que, al elaborar sus programas de trabajo multianuales, tengan plenamente en cuenta los programas de trabajo multianuales de otras comisiones orgánicas para asegurar la complementariedad entre sí; | UN | ٩ - يدعو اللجان الفنية إلى أن تأخذ كليا في الاعتبار، لدى تصميم برامج عملها المتعددة السنوات، برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية اﻷخرى لضمان التكامل بينها؛ |
48. Invita a las comisiones orgánicas a que consideren en sus deliberaciones las experiencias y lecciones aprendidas por los fondos y los programas de las Naciones Unidas en la aplicación de las decisiones de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
48. Invita a las comisiones orgánicas a que examinen en sus deliberaciones las experiencias obtenidas y las lecciones aprendidas por los fondos y los programas de las Naciones Unidas en la aplicación de las decisiones adoptadas en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas; | UN | 48 - تدعو اللجان الفنية إلى النظر، في مداولاتها، في التجارب والدروس التي تستخلصها الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
En su resolución 57/270 B, la Asamblea General invitó a las comisiones orgánicas a que aportasen su contribución a los debates del Consejo sobre las cuestiones temáticas intersectoriales que se abordarían en la serie de sesiones de coordinación. | UN | ودعا قرار الجمعية العامة 57/270 باء اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس للموضوعين الشاملين لعدة قطاعات المختارين للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Como he señalado anteriormente, la Asamblea General en su resolución 57/270 B invitaba a las comisiones orgánicas a que contribuyeran, desde su perspectiva concreta, al examen por parte del Consejo Económico y Social de la cuestión temática intersectorial seleccionada para la serie de sesiones de coordinación. | UN | وكما أشير إليه أعلاه، فإن الجمعية العامة في قرارها 57/270 باء قد دعت اللجان الفنية إلى الإسهام، من منظورها هي، في تقييم المجلس للمسألة المواضيعية الشاملة لعدة قطاعات المختارة للجزء المتعلق بالتنسيق. |
Por lo tanto, la Comisión ya estaba cumpliendo esa disposición cuando el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 1999/51, de 29 julio de 1999, en la que se invitó a las comisiones orgánicas a considerar la posibilidad de adoptar programas de trabajo plurianuales. | UN | وعندما اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي قراره 1999/51 المؤرخ 29 تموز/يوليه 1999 الذي دعا فيه اللجان الفنية إلى النظر في اعتماد برامج عمل متعددة السنوات، فقد كانت اللجنة فعلا تعمل بمقتضى ذلك. |
De conformidad con la resolución 2001/27 del Consejo Económico y Social, se invitó a las comisiones orgánicas a que aportasen contribuciones concisas y orientadas a la adopción de medidas a la serie de sesiones anuales de alto nivel del Consejo. | UN | ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/27، دُعيت اللجان الفنية إلى تقديم مساهمات مختصرة ومركزة على الإجراءات إلى الجزء الرفيع المستوى من دورته السنوية. |
De conformidad con la resolución 2001/27 del Consejo Económico y Social, se invitó a las comisiones orgánicas a que aportaran contribuciones concisas y orientadas a la adopción de medidas a la serie de sesiones anuales de alto nivel del Consejo. | UN | ووفقا لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/27، دُعيت اللجان الفنية إلى تقديم مساهمات مختصرة ومركزة على الإجراءات إلى الجزء الرفيع المستوى من الدورة السنوية للمجلس. |
12. Insiste en la importancia de que se asegure la continuidad de las mesas de las comisiones orgánicas y, por consiguiente, invita a las comisiones orgánicas a que consideren la posibilidad de reelegir por lo menos a uno de los miembros de la mesa saliente para la mesa entrante, sin perjuicio del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo en cuanto a la elección de la mesa; | UN | ١٢ - يشدد على أهمية ضمان الاستمرارية في مكاتب اللجان الفنية ويدعو بالتالي، اللجان الفنية إلى النظر في إعادة انتخاب عضو واحد على اﻷقل من المكتب المنتهية ولايته إلى المكتب الجديد، دون اﻹخلال بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب؛ |
En una resolución aprobada en 1999 (resolución 1999/51), el Consejo invitó a las comisiones orgánicas a que aplicaran, cuando aún no lo hubieran hecho, las disposiciones pertinentes de su resolución 1998/46, y formuló nuevas recomendaciones para la labor de seguimiento de las comisiones orgánicas. | UN | وفي قرار اتخذ عام 1999 (قرار المجلس 1999/51)، دعا المجلس اللجان الفنية إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من قراره 1998/46، إذا لم تكن قد نفذتها بعد، وتقدم بمزيد من التوصيات للمتابعة من جانب اللجان الفنية. |
Párr. 12: " Insiste en la importancia de que se asegure la continuidad de las mesas de las comisiones orgánicas y, por consiguiente, invita a las comisiones orgánicas a que consideren la posibilidad de reelegir por lo menos a uno de los miembros de la mesa saliente para la mesa entrante, sin perjuicio del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo en cuanto a la elección de la Mesa; " | UN | الفقرة 12 من المنطوق: " يشدد على أهمية ضمان الاستمرارية في مكاتب اللجان الفنية ويدعو بالتالي اللجان الفنية إلى النظر في إعادة انتخاب عضو واحد على الأقل من المكتب المنتهية ولايته إلى المكتب الجديد، دون الإخلال بالنظام الداخلي للجان الفنية للمجلس فيما يتعلق بانتخاب أعضاء المكتب؛ " |
Quisiera señalar a su atención la preocupación reiterada por las delegaciones de la Quinta Comisión en las sesiones oficiales y en las consultas oficiosas del actual período de sesiones de la Asamblea General ante la tendencia de las comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية. |
Quisiera señalar a su atención la preocupación reiterada por las delegaciones de la Quinta Comisión en las sesiones oficiales y en las consultas oficiosas del actual período de sesiones de la Asamblea General ante la tendencia de las comisiones sustantivas a ocuparse de cuestiones administrativas y presupuestarias. | UN | أود أن أوجه عنايتكم إلى الشواغل التي أثارتها مرارا وتكرارا وفود اللجنة الخامسة خلال الجلسات الرسمية والمشاورات غير الرسمية بالدورة الحالية للجمعية العامة إزاء نزوع اللجان الفنية إلى إقحام نفسها في مسائل الميزانية والمسائل اﻹدارية. |
21 En su resolución 1998/46, el Consejo pidió a las comisiones orgánicas que examinaran sus métodos de trabajo e hizo varias sugerencias sobre la forma de mejorarlos. | UN | (21) يدعو قرار المجلس 1998/46 اللجان الفنية إلى استعراض وسائل عملها وتقديم مقترحات متعددة عن كيفية تعزيزها. |
las comisiones orgánicas se han esforzado constantemente y en gran medida para mejorar sus métodos de trabajo y adaptarlos a las exigencias de sus mandatos y su volumen de trabajo. | UN | 76 - ودأبت اللجان الفنية إلى حد كبير على بذل جهود كبيرة لتحسين أساليب عملها، وذلك بتكييفها مع مقتضيات ولاياتها وحجم عملها. |