ويكيبيديا

    "اللجنة أن تواصل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité que siga
        
    • Comité que prosiga
        
    • la Comisión que siga
        
    • la Comisión que siguiera
        
    • la Comisión que prosiga
        
    • la Comisión que prosiguiera
        
    • Comité que continuara
        
    • Comité que prosiguiera
        
    • Comité que continúe
        
    • Comité debe seguir
        
    • la Comisión que continuara
        
    • Comisión debe seguir
        
    • Comisión debería seguir
        
    • la Comisión que siguiese
        
    • la Comisión para que siga
        
    La Asamblea General pide también al Comité que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y que adopte las medidas necesarias para hacer participar en su labor a otras organizaciones no gubernamentales. UN وتطلب الجمعية العامة أيضا الى اللجنة أن تواصل توسيع نطاق تعاونها مع المنظمات غير الحكومية، وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك مزيد من المنظمات غير الحكومية في أعمالها.
    Estima que la posición del Estado parte se debe a consideraciones políticas y pide al Comité que prosiga el diálogo de seguimiento con el Estado parte. UN كما يرى أن موقف الدولة الطرف يعود إلى اعتبارات سياسية، ويطلب بالتالي من اللجنة أن تواصل حوار المتابعة مع الدولة الطرف.
    13. Pide también a la Comisión que siga otorgando alta prioridad a la cuestión de la delincuencia transnacional organizada; UN ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل منح أولوية عالية لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    Pidió a la Comisión que siguiera vigilando la aplicación de las Estrategias y adoptara medidas al respecto. UN وطلب من اللجنة أن تواصل رصد تنفيذ الاستراتيجيات واتخاذ إجراءات بشأنها.
    10. Pide a la Comisión que prosiga el examen de la cuestión en cuanto al período de sesiones y que, a tal efecto, encargue al grupo de trabajo entre períodos de sesiones que examine, entre otras cosas, la función de las Naciones Unidas en orden a la promoción de la utilización y aplicación de reglas y normas sobre prevención del delito y justicia penal; UN ٠١ ـ يطلب إلى اللجنة أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الرابعة بجعل الفريق العامل أثناء الدورة المفتوح العضوية يبحث، في جملة أمور، في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    El Consejo Ejecutivo solicitó a la Comisión que prosiguiera sus esfuerzos, entre otras cosas continuando las consultas con las partes y la interacción con las Naciones Unidas y otros interesados internacionales competentes. UN وطلب المجلس التنفيذي من اللجنة أن تواصل جهودها بما في ذلك ضرورة إجراء مزيد من المشاورات مع الطرفين ومواصلة التعاطي مع الأمم المتحدة وغيرها من الجهات المعنية الدولية ذات الصلة.
    Por otra parte, la Asamblea pide al Comité que siga ayudando a las organizaciones no gubernamentales y adopte las medidas necesarias a efectos de ampliar el número de organizaciones no gubernamentales que participan en su labor. UN والجمعية العامة تطلب أيضا إلى اللجنة أن تواصل تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ الخطــــوات الضرورية ﻹشراك منظمات غير حكومية إضافية في أعمالها.
    La Asamblea también pide al Comité que siga cooperando con las organizaciones no gubernamentales y que tome las medidas necesarias para ampliar la participación de las organizaciones no gubernamentales en su labor. UN وتطلب الجمعية أيضا من اللجنة أن تواصل مساعدة المنظمات غير الحكومية وأن تتخذ الخطوات اللازمة ﻹشراك منظمات غير حكومية إضافية في عملها.
    3. Pide al Comité que siga aplicando los métodos que rigen la redacción y el formato de sus informes; UN 3 - تطلب إلى اللجنة أن تواصل مراعاة أساليبها التي تنظم صياغة وشكل تقاريرها؛
    Estima que la posición del Estado parte se debe a consideraciones políticas y pide al Comité que prosiga el diálogo de seguimiento con el Estado parte. UN كما يرى أن موقف الدولة الطرف يعود إلى اعتبارات سياسية، ويطلب بالتالي من اللجنة أن تواصل حوار المتابعة مع الدولة الطرف.
    Estima que la posición del Estado parte se debe a consideraciones políticas y pide al Comité que prosiga el diálogo de seguimiento con el Estado parte. UN كما يرى أن موقف الدولة الطرف يعود إلى اعتبارات سياسية، ويطلب بالتالي من اللجنة أن تواصل حوار المتابعة مع الدولة الطرف.
    8. Pide al Comité que prosiga su labor, de conformidad con la resolución 2819 (XXVI) de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1971; UN ٨ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملهـا، طبقـا لقـرار الجمعيـة العامـة ٢٨١٩ )د - ٢٦( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧١؛
    13. Pide también a la Comisión que siga prestando la máxima atención a la cuestión de la delincuencia transnacional organizada; UN " ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل ايلاء أقصى اعتبار لقضية الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    13. Pide también a la Comisión que siga dando alta prioridad a la cuestión de la delincuencia transnacional organizada; UN ٣١ - يطلب أيضا الى اللجنة أن تواصل منح أولوية عالية لمسألة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    2. Pide a la Comisión que siga ampliando su estudio de esta cuestión y que informe al respecto a la Asamblea General en su quincuagésimo quinto período de sesiones; UN ٢ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل إعداد دراستها في هذا المجال وأن تقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين؛
    Se pidió a la Comisión que siguiera informando al Consejo trimestralmente, o cuando considerara conveniente, sobre el progreso de la investigación. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تواصل إبلاغه بالتقدم المحرز في التحقيق بشكل فصلي، أو في أي وقت أخر ترتأيه مناسبا.
    Algunas delegaciones solicitaron a la Comisión que siguiera examinando la práctica de los órganos jurisdiccionales y órganos inferiores de los Estados, y pidieron que se aclarara la distinción trazada entre órganos del Estado inferiores y superiores. UN 9 - طلبت بعض الوفود إلى اللجنة أن تواصل دراسة ممارسات الهيئات القضائية للدول وهيئاتها التي تقل عنها مرتبة، وطلبت توضيح التمييز بين هيئات الدول العليا وهيئاتها التي تقل عنها مرتبة.
    10. Pide a la Comisión que prosiga el examen de la cuestión en su cuarto período de sesiones y que, a tal efecto, encargue al grupo de trabajo entre períodos de sesiones que examine, entre otras cosas, la función de las Naciones Unidas en la promoción de la utilización y aplicación de reglas y normas sobre prevención del delito y justicia penal; UN ٠١ ـ يطلب إلى اللجنة أن تواصل نظرها في المسألة في دورتها الرابعة بجعل الفريق العامل أثناء الدورة المفتوح العضوية يبحث، في جملة أمور، في دور اﻷمم المتحدة في تعزيز استخدام وتطبيق المعايير والقواعد في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    41. Pide a la Comisión que prosiga su labor, de conformidad con la presente resolución, y que considere, según proceda, la posibilidad de iniciar nuevos proyectos sobre actividades en el espacio ultraterrestre, y que le presente un informe en su cuadragésimo noveno período de sesiones en que figuren sus opiniones sobre los asuntos que deberían estudiarse en el futuro. UN ٤١ - تطلب إلى اللجنة أن تواصل عملها، وفقا لهذا القرار، وأن تنظر، حسب الاقتضاء، في مشاريع جديدة في أنشطة الفضاء الخارجي، وأن تقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين يتضمن آراءها بشأن المواضيع التي ينبغي دراستها في المستقبل.
    63. En su resolución 19/22, el Consejo decidió prorrogar el mandato de la comisión de investigación establecida de conformidad con la resolución S-17/1, y pidió a la Comisión que prosiguiera su labor. UN 63- قرر المجلس، في قراره 19/22، أن يمدد ولاية لجنة التحقيق التي أنشئت عملاً بالقرار دإ-17/1، وطلب إلى هذه اللجنة أن تواصل عملها.
    En su resolución 1999/67, el Consejo Económico y Social pidió al Comité que continuara su diálogo con otras organizaciones internacionales que realizaban trabajos sobre cuestiones de vulnerabilidad. UN 74 - طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 1999/67، إلى اللجنة أن تواصل حوارها مع المنظمات الدولية الأخرى التي تتصدى لمسائل الضعف الاقتصادي.
    En su resolución 56/84, de 12 de diciembre de 2001, la Asamblea pidió al Comité que prosiguiera su labor de conformidad con lo dispuesto en la resolución 2819 (XXVI) y que le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre la labor realizada por el Comité. UN وعملا بالقرار 56/84، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2001، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تواصل أعمالها طبقا للقرار 2819 (د-26) وأن تقدم تقريرا عن أعمالها إلى الجمعية في دورتها السابعة والخمسين.
    53. Toma nota además de la nota conceptual relativa al estudio preliminar sobre la mujer del medio rural y el derecho a la alimentación, preparada por el Comité Asesor, y pide al Comité que continúe realizando un estudio detallado en ese sentido; UN 53- يحيط علماً علاوًة على ذلك بالمذكرة المفاهيمية للدراسة الأولية التي أعدتها اللجنة الاستشارية عن المرأة الريفية والحق في الغذاء، ويطلب إلى اللجنة أن تواصل إجراء دراسة شاملة في هذا الصدد؛
    El Comité debe seguir supervisando el avance de Gibraltar hacia la consecución de la autodeterminación y debe preparar una lista de lo que se necesita. UN ويجب على اللجنة أن تواصل مراقبة تطور جبل طارق نحو تحقيق تقرير المصير، وينبغي أن تصدر قائمة مرجعية بما هو مطلوب.
    En su resolución más reciente sobre el régimen común (resolución 54/238, de 23 de diciembre de 1999), la Asamblea acogió con satisfacción los progresos logrados hasta la fecha y pidió a la Comisión que continuara su labor de conformidad con el programa que figuraba en su 24° informe anual. UN ورحبت الجمعية العامة في آخر قرار لها، وهو القرار 54/238، بما أحرز من تقدم حتى ذلك الوقت، وطلبت إلى اللجنة أن تواصل عملها على النحو المبين في تقريرها السنوي الرابع والخمسين.
    La escasez y la creciente demanda de energía obligan a establecer normas adecuadas para evitar conflictos transfronterizos, lo que sugiere que la Comisión debe seguir examinando la cuestión. UN فندرة الطاقة وتزايد الطلب عليها يقتضيان وضع قواعد مناسبة لتفادي النزاعات العابرة للحدود، مما يشير إلى أن على اللجنة أن تواصل النظر في الموضوع.
    La Comisión debería seguir examinando la armonización de los principios del procedimiento arbitral, a fin de velar por su objetividad e imparcialidad. UN وعلى اللجنة أن تواصل دراسة تنسيق مبادئ اجراءات التحكيم بغية ضمان موضوعيتها وحيادها.
    El Consejo pidió a la Comisión que siguiese contribuyendo al proceso preparatorio y al seguimiento de la segunda fase de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información. Índice UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تواصل الإسهام في عملية التمهيد للمرحلة الثانية لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات وفي متابعتها.
    Recordando la sección 1.B de su resolución 51/216 y el mandato permanente que ha conferido a la Comisión para que siga examinando la relación entre la remuneración neta de los funcionarios del Cuadro Orgánico y categorías superiores de las Naciones Unidas en Nueva York y la remuneración de los funcionarios de la administración pública utilizada en la comparación que ocupan puestos comparables en Washington D.C. (denominada " el margen " ), UN إذ تشير إلى الجزء الأول - باء من قرارها 51/216 والتكليف الدائم من الجمعية العامة الذي يطلب بموجبه إلى اللجنة أن تواصل استعراض العلاقة بين صافي أجور موظفي الأمم المتحدة في الفئة الفنية والفئات العليا في نيويورك وصافي أجور موظفي الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة، الذين يشغلون وظائف مماثلة في واشنطن العاصمة (المشار إليها بكلمة " الهامش " )،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد