ويكيبيديا

    "اللجنة أيضا بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de que
        
    • Comité de que
        
    • la Comisión además de que
        
    • la Comisión que
        
    • la Comisión también
        
    • Comisión Consultiva de que
        
    • Comisión también reconoce que
        
    Se informó también a la Comisión de que no se necesitarían otros recursos con cargo al presupuesto ordinario para el proyecto. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمر لن يتطلب إدراج أي موارد إضافية من أجل المشروع في إطار الميزانية العادية.
    Además, se informó a la Comisión de que el Secretario General tenía previsto presentar un presupuesto de liquidación de la Misión como adición de su informe. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمين العام يعتزم تقديم ميزانية تصفية للبعثة في شكل ملحق لتقريره.
    También se informó a la Comisión de que la FNUOS había realizado su propia investigación y no había encontrado pruebas de contrabando. UN وأفيدت اللجنة أيضا بأن القوة قد أجرت تحرياتها الخاصة ولم تجد أي دليل على التهريب.
    También informó al Comité de que el nuevo gobierno del Alcalde Giuliani estaba examinando la cuestión y pronto formularía recomendaciones. UN وأبلغ اللجنة أيضا بأن اﻹدارة الجديدة للعمدة غولياني تقوم باستعراض المسألة وستضع توصيات قريبا في هذا الشأن.
    Se ha informado a la Comisión además de que la PNTL se había dividido y politizado de resultas de las medidas del Ministro del Interior. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن قوات الشرطة أصبحت منقسمة ومسيَّسة نتيجة لتصرفات وزير الداخلية.
    También se informó a la Comisión que se había consolidado en este subprograma el personal temporario general para reuniones. UN وقد أُبلغت اللجنة أيضا بأن المساعدة المؤقتة العامة للاجتماعات قد أدمجت في إطار هذا البرنامج الفرعي.
    También se informó a la Comisión de que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se ocuparía del aspecto humanitario de la remoción de minas. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن إدارة عمليات حفظ السلام ستنهض بالجانب اﻹنساني ﻷنشطة إزالة اﻷلغام.
    También se informó a la Comisión de que la Secretaría no había logrado encontrar ningún otro puesto que pudiera reasignarse en la etapa actual. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اﻷمانة العامة لا تستطيع تحديد أي وظائف أخرى يمكن نقلها حاليا.
    También se informó a la Comisión de que se estaba negociando un nivel del 8% con la Comisión Europea. UN وقد أعلمت اللجنة أيضا بأن تحقيق مستوى قدره ٨ في المائة هو قيد التفاوض حاليا مع اللجنة اﻷوروبية.
    Se informó también a la Comisión de que el Departamento de Gestión había cumplido algunas de las funciones ejecutivas. UN كما أُبلغت اللجنة أيضا بأن إدارة الشؤون الإدارية أدت بعض المهام التنفيذية.
    El Vicepresidente también informó a la Comisión de que el Gobierno estaba resuelto a promover prácticas de buena gobernanza y consolidar la naciente democracia en el país. UN وأخبر نائب الرئيس اللجنة أيضا بأن حكومته مصممة على تعزيز ممارسات الحكم الرشيد وتوطيد الديمقراطية الناشئة في البلد.
    También se informó a la Comisión de que los reembolsos de los costos de los contingentes efectuados en 2006 ascendían a 15.321.900 dólares; no había saldo pendiente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سددت خلال عام 2006 بلغت 900 321 15 دولار ولا يوجد رصيد غير مسدد.
    También se informó a la Comisión de que esas necesidades se presentarían a la Asamblea en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    También se informó a la Comisión de que esas necesidades se presentarían a la Asamblea en la continuación del sexagésimo segundo período de sesiones. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن هذه الاحتياجات ستعرض على الجمعية في دورتها الثانية والستين المستأنفة.
    Se informó asimismo a la Comisión de que los pagos por reembolsos de los costos de los contingentes efectuados en 2007 ascendieron a 8.228.000 dólares y que no había saldo pendiente. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مدفوعات تكاليف القوات التي سُددت خلال عام 2007 بلغت 000 228 8 دولار، وبعدم وجود رصيد مستحق.
    Se informó también a la Comisión de que la Oficina de Operaciones supervisaba y evaluaba a los especialistas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن مكتب العمليات هو الذي يتولى الإشراف على الأخصائيين وتقييمهم.
    Se informó también a la Comisión de que el primer arquitecto había concluido el diseño detallado, pero no la documentación correspondiente al proyecto de ejecución. UN وأُعلمت اللجنة أيضا بأن الشركة المعمارية الأولى قد أتمّت التصميم التفصيلي، لكنها لم تنته من وثائق التشييد.
    Se informó también al Comité de que con arreglo a la modalidad de ejecución por los gobiernos se establecían los requisitos habituales de obligación de rendir cuentas y comprobación de cuentas. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن الشروط الموحدة للمساءلة ومراجعة الحسابات قد وضعت في إطار التنفيذ الوطني.
    Se informó a la Comisión además de que el Departamento se había visto limitado en la redacción de las encuestas por la necesidad de contar con respuestas que se inserten en el marco lógico. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن الإدارة قيدتها، في صياغة عبارات الدراسات الاستقصائية، الحاجة إلى استجابات يمكن أن تندمج في الإطار المنطقي.
    También se notificó a la Comisión que la misión había venido utilizando los servicios de un oficial militar para las labores de asesoría jurídica. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن البعثة تنتفع بخدمات ضابط عسكري لتوفير المشورة القانونية.
    la Comisión también reconoce que prácticamente todos los países tienen políticas para atraer a la IED. UN وتعترف اللجنة أيضا بأن جميع البلدان تقريبا تنتهج سياسات ترمي إلى اجتذاب الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    También se informó a la Comisión Consultiva de que se ha abandonado la propuesta de que una empresa de guardias de contratación local se encargara de la seguridad en esos locales. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن اقتراح توفير اﻷمن لتلك اﻷماكن عن طريق التعاقد محليا مع شركة للحراسة لم يعد قابلا للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد