La Presidenta señala a la atención de los miembros de la Comisión el informe del Secretario General que figura en el documento A/54/520). | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/C.5/54/520. |
Al respecto, quisiera señalar a la atención de la Comisión el informe del Secretario General publicado con la signatura A/57/346. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أوجه عناية اللجنة إلى تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/57/346. |
1. El PRESIDENTE señala a la atención de los miembros de la Comisión el informe del Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas, que figura en el documento A/49/46. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير لجنة اﻷمم المتحدة العلمية المعنية بآثار اﻹشعاع النووي، الوارد في الوثيقة A/49/46. |
A ese respecto, se señala a la atención del Comité el informe del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas (A/52/303), presentado en relación con el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | وفي هذا السياق، يوجﱠه انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام، المقدم في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، عن إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات )A/52/303(. |
27. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el informe de la Comisión Consultiva (A/52/818). | UN | ٢٧ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى تقرير اللجنة الاستشارية A/52/818)(. |
El Presidente formula una declaración y señala a la atención de la Comisión el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en Timor Oriental (A/54/380). | UN | وأدلى الرئيس ببيان ولفت انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العــام بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية )A/54/380(. |
Se señala también a la atención de la Comisión el informe del Secretario General sobre este tema (A/56/342S/2001/852). | UN | كما يُسترعى اهتمام اللجنة إلى تقرير الأمين العام حول هذا الموضوع (A/56/342-S/2001/852). |
El Vicepresidente (Polonia) señala a la atención de la Comisión el informe del Consejo de Justicia Interna sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas (A/68/306). | UN | ووجه نائب الرئيس (بولندا) انتباه اللجنة إلى تقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/68/306). |
La Vicepresidenta (Rwanda) señala a la atención de la Comisión el informe del Consejo de Justicia Interna sobre la administración de justicia en las Naciones Unidas (A/69/205). | UN | ووجهت نائبة الرئيس (رواندا) انتباه اللجنة إلى تقرير مجلس العدل الداخلي عن إقامة العدل في الأمم المتحدة (A/69/205). |
1. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el informe del Secretario General que figura en el documento A/C.5/49/44 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) que figura en el documento A/49/7/Add.10. | UN | ١ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام المتضمن في الوثيقة A/C.5/49/44 وإلى التقرير ذي الصلة الذي أعدته اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/49/7/Add.10). |
En ese sentido se señala a la atención de la Comisión el informe del Director Ejecutivo sobre la aplicación del Programa 21 (HS/C/16/15). | UN | وبهذا الشأن ، يوجه إنتباه اللجنة إلى تقرير المدير التنفيذي عن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ )HS/C/16/15( . |
Se señala a la atención de la Comisión el informe del Director Ejecutivo sobre la estrategia para la realización progresiva del derecho a una vivienda adecuada (HS/C/16/2/Add.2). | UN | ويوجه إنتباه اللجنة إلى تقرير المدير التنفيذي عن الإستراتيجية للاحقاق المطرد للحق في السكن الملائم )HS/C/16/2/Add.2( . |
El Presidente señala a la atención de los miembros de la Comisión el informe del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (A/53/127) y el proyecto de resolución contenido en el documento A/C.4/53/L.8. | UN | ١ - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/53/127) ومشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.4/53/L.8. |
3. Por lo tanto, se señala a la atención de la Comisión el informe del experto independiente a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones (A/52/499), que se pone a disposición de la Comisión en su actual período de sesiones. | UN | ٣- وعليه يوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الخبير المستقل المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين (A/52/499) ، وهو التقرير المعروض على اللجنة في دورتها الحالية. |
Se señala a la atención del Comité el informe del Secretario General sobre la evaluación de la aplicación del plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema para el adelanto de la mujer para el período 1996 - 2001 (E/CN.6/2000/3). | UN | ويوجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن تقييم تنفيذ الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة، 1996-2001 (E/CN.6/2000/3). |
El Presidente señala a la atención de los miembros del Comité el informe del Secretario General (A/57/74), en el que figura la información transmitida por las Potencias administradoras en virtud del apartado e) del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. | UN | 18 - الرئيس: وجه انتباه أعضاء اللجنة إلى تقرير الأمين العام (A/57/74)، الذي وردت فيه المعلومات المرسلة من الدول القائمة بالإدارة بمقتضى المادة 73 (هـ) من ميثاق الأمم المتحدة. |
11. Con arreglo a este tema, se señalará a la atención de la Comisión el informe de la reunión especial de expertos sobre la utilización de técnicas de financiación estructurada de productos básicos para los países dependientes de estos productos. | UN | 11- وفي إطار هذا البند أيضا، سيُوجَّه انتباه اللجنة إلى تقرير اجتماع الخبراء المخصص المعني بتطبيقات تقنيات التمويل السلعي المترابط هيكلياً من أجل البلدان المعتمدة على السلع الأساسية. |
También se presentó a la Comisión un informe verbal en nombre del CMI según el cual el grupo de trabajo del CMI, en cooperación con la Secretaría, había iniciado una investigación basada en el cuestionario. | UN | كما استمعت اللجنة إلى تقرير شفوي من اللجنة البحرية الدولية أفاد بأن الفريق العامل التابع للجنة المذكورة أجرى دراسة بالتعاون مع الأمانة، تستند إلى الاستبيان. |
La Presidenta señala a la atención del Comité el informe de seguimiento sobre la labor del Comité de Derechos Humanos relativo a las comunicaciones individuales. | UN | 1 - الرئيسة: وجهت انتباه اللجنة إلى تقرير المتابعة المرحلي للجنة حقوق الإنسان المعنية بالبلاغات المقدمة من الأفراد. |
El Presidente señala a la atención de la Comisión un informe del Secretario General sobre el esbozo del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001 del Centro de Comercio Internacional UNCTAD/OMC (A/54/127). | UN | وجه الرئيس انتباه اللجنة إلى تقرير اﻷمين العام عن مخطط الميزانية البرنامجية المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠- ٢٠٠١ لمركز التجــارة الدوليــة المشتــرك بيــن مؤتمــر اﻷمم المتحـدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( ومنظمة التجارة العالميــة A/54/127)(. |