En 1998 la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos nombró a un Relator Especial sobre los Derechos de la Mujer en África. | UN | وعيَّنت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب مقرراً خاصاً معنياً بحقوق المرأة في أفريقيا، في عام 1998. |
El Relator Especial también inició la cooperación con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وبادر المكلف بالولاية أيضا إلى التعاون مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
25° período ordinario de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, abril y mayo de 1999, Bujumbura. | UN | الدورة العادية الخامسة والعشرون - اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، نيسان/أبريل - أيار/مايو 1999 بوجمبرا. |
Tenía la esperanza de que las organizaciones no gubernamentales que se dedicaban a las cuestiones de las minorías participasen más en las labores de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | وقالت إنها تأمل في زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا الأقليات في أعمال اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
El Fiscal ha acordado con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos que ésta asuma la responsabilidad de supervisar en su nombre todos los casos transferidos a países africanos. | UN | وقد اتفق المدعي العام مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على أن تتولى مسؤولية الرصد نيابة عنه لجميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية. |
la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos acordó supervisar todas las causas trasladadas a países africanos en nombre de la Fiscalía. | UN | وقد وافقت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على أن تتولى رصد جميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية نيابة عن المدعي العام. |
la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha accedido a supervisar en nombre del Fiscal todos los casos transferidos a países africanos. | UN | ووافقت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على رصد جميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية بالنيابة عن المدعي العام. |
la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos ha accedido a supervisar por encargo del Fiscal todos los casos transferidos a países africanos. | UN | وقد وافقت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب على أن تتولى رصد جميع القضايا المحالة إلى البلدان الأفريقية نيابة عن المدعي العام. |
Norte-Sur XXI está reconocida como entidad consultiva de carácter especial por la Organización Internacional del Trabajo y como observador por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, y participa activamente en las actividades de ambas entidades. | UN | وتتمتع المنظمة أيضا بالمركز الاستشاري الخاص لدى منظمة العمل الدولية وبمركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، وتشارك بهمة في أنشطتهما. |
En este contexto, algunos titulares de mandatos han establecido una estrecha relación con organizaciones regionales, como la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y su mecanismo temático especial. | UN | وفي هذا السياق، أقام بعض المكلفين بولايات علاقة وثيقة مع منظمات إقليمية مثل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب وآليتها المواضيعية الخاصة. |
El Comité Internacional en pro del respeto y la aplicación de la Carta Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos tiene condición de observador ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, con sede en Banjul. | UN | تتمتع اللجنة الدولية لاحترام وتطبيق الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب بمركز المراقب لدى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب التي يوجد مقرها في بانجول. |
Se impartieron numerosos cursos sobre vigilancia de los derechos humanos, determinación de hechos e investigación para funcionarios de las Naciones Unidas y asociados externos, uno de ellos en Gambia dirigido al personal de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos | UN | ونُظمت دورات تدريبية عديدة عن رصد حقوق الإنسان وتقصي الحقائق والتحقيقات لفائدة موظفي الأمم المتحدة والشركاء من خارج المنظمة، إحداها في غامبيا لفائدة موظفي اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
La Corte añadió que eso mismo es cierto en lo que respecta a los órganos regionales de supervisión, como la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos. | UN | وأضافت المحكمة أن الأمر نفسه ينطبق فيما يتعلق بهيئات الإشراف الإقليمية، ومنها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان. |
Del 25 al 30 de noviembre, el Relator Especial asistió a un seminario regional sobre Educación para Todos en África celebrado en Argel y organizado por la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 11 - وفي الفترة من 25 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر المقرر الخاص حلقة عمل بشأن التعليم للجميع في أفريقيا، في العاصمة الجزائرية، استضافتها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
Las decisiones de los órganos regionales, como la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos y la Corte Interamericana de Derechos Humanos, son jurídicamente vinculantes. | UN | وأحكام الهيئات الإقليمية، التي من قبيل اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب ومحكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ملزمة قانونياً. |
21. El Grupo Asesor recomendó encarecidamente que la Alta Comisionada organizara un cursillo sobre cuestiones de poblaciones indígenas en África antes de que finalizara el Decenio y en consulta con la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos. | UN | 21- يوصي الفريق الاستشاري بشدة بأن تنظم المفوضة السامية حلقة عمل عن المسائل المتعلقة بالسكان الأصليين في أفريقيا، قبل نهاية العقد وبأن تتشاور مع اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب. |
25° período ordinario de sesiones de la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, Bujumbura (Burundi), 26 de abril a 5 de mayo de 1999. | UN | الدورة العادية الخامسة والعشرون - اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب، 26 نيسان/أبريل - 5 أيار/مايو 1999 بوجومبورا، بوروندي. |
13. Invita a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos a que facilite información al Grupo de Trabajo sobre el mandato y las actividades de su recientemente establecido Grupo de Trabajo sobre los pueblos y las comunidades indígenas; | UN | 13- يدعو اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب إلى موافاة الفريق العامل بمعلومات عن ولاية وأنشطة الفريق العامل المعني بالشعوب/الجماعات الأصلية المنشأ مؤخراً والتابع للجنة الأفريقية المذكورة؛ |
- Presentó los informes segundo y tercero de Zimbabwe ante la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en su 21º período ordinario de sesiones, Mauritania, abril de 1997. | UN | - عرضت تقريري زيمبابوي الثاني والثالث أمام اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في دورتها العادية الحادية والعشرين، موريتانيا، نيسان/أبريل 1997. |
:: Presentó los informes segundo y tercero de Zimbabwe a la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos en su 21° período ordinario de sesiones, Mauritania, abril de 1997 | UN | :: عرضت تقريري زمبابوي الثاني والثالث أمام اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب في دورتها العادية الحادية والعشرين، موريتانيا، نيسان/أبريل 1997. |
S. E. Embajador Mohamed Kamel Rezzag-Bara, Presidente, Comisión Africana para los Derechos Humanos y de los Pueblos (CADHP) (sesionando en Banjul por esas fechas) (24 de octubre); | UN | سعادة السفير محمد كامل رزاق - بارا، رئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب (تم عقد دورتها السنوية في بانجول) (24 تشرين الأول/أكتوبر)؛ |