:: Cooperar con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia en el contexto de su próxima visita a Georgia. | UN | :: التعاون مع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، في إطار الزيارة المقبلة التي ستقوم بهـا اللجنة إلى جورجيـا. |
Desde 1999, miembro de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia | UN | عضو، اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، منذ عام 1999 |
- Estudien la manera más eficaz de reforzar la acción de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia; | UN | :: النظر في أفضل السبل إلى تعزيز عمل اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب؛ |
La reunión fue organizada por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, conjuntamente con el comité directivo de organizaciones no gubernamentales de Europa. | UN | وقامت بتنظيم الاجتماع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، مع اللجنة التوجيهية الأوروبية للمنظمات غير الحكومية. |
En el ámbito europeo, Alemania participa activamente en las actividades de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. | UN | وعلى الصعيد الأوروبي، تشترك ألمانيا بنشاط في عمل اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب. |
Remite informes a la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. | UN | وتقدم تقارير إلى اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب. |
B. Textos de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia | UN | باء - وثائق اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب |
la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia también ha puesto de manifiesto la ausencia de recursos jurídicos efectivos frente a la discriminación en el Estado Parte. | UN | كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف. |
la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia también ha puesto de manifiesto la ausencia de recursos jurídicos efectivos frente a la discriminación en el Estado Parte. | UN | كما أن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب قد لاحظت عدم وجود سبل انتصاف قانونية فعالة فيما يتصل بالتمييز العنصري في الدولة الطرف. |
A este respecto, deseamos rendir tributo a la labor de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, que se estableció en 1993 después de la primera reunión cumbre de los jefes de Estado y de Gobierno de los Estados miembros del Consejo de Europa. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نشيد بعمل اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، التي أنشئت عام 1993 بعد أول مؤتمر قمة لرؤساء دول وحكومات الدول الأعضاء في مجلس أوروبا. |
El éxito de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia puede atribuirse a sus actividades tendientes a crear conciencia, difundir información y cooperar con las organizaciones no gubernamentales. | UN | ويمكن أن يعزى نجاح اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب إلى أنشطتها فيما يتعلق بالارتقاء بالوعي، ونشر المعلومات، والتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
Examinar la forma más eficaz de reforzar los órganos europeos que luchan contra el racismo, la discriminación y las formas conexas de intolerancia, en particular la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia; | UN | النظر في أفضل سبيل لتعزيز الهيئات الأوروبية الناشطة في مكافحة العنصرية والتمييز وما يتصل بذلك من تعصب، لا سيما اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب؛ |
Participan órganos del Consejo de Europa, incluida la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, instituciones de la Unión Europea, entre otras su Observatorio Europeo del Racismo y la Xenofobia, y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | وتشترك فيه هيئات مجلس أوروبا ومنها اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، ومؤسسات الاتحاد الأوروبي, ومنها المركز الأوروبي لرصد العنصرية وكره الأجانب، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Los Estados deberían prestar particular atención a la Recomendación general Nº 5 de la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia en relación con la lucha contra la intolerancia y la discriminación de los musulmanes. | UN | وينبغي أن تولي الدول اهتماماً خاصاً للتوصية العامة رقم 5 الصادرة عن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب بشأن مكافحة التعصب والتمييز ضد المسلمين. |
A propósito de la pregunta 13, el orador dice que la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia ha dicho que la nueva ley sobre asistencia jurídica es un importante progreso. | UN | وقال وهو يشير إلى السؤال 13 إن اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب وصفت القانون اليوناني الجديد المتعلق بالمساعدة القانونية بأنه تطور كبير. |
Entre tales actividades cabía mencionar las emprendidas por la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, que abarcaban medidas para luchar contra la violencia, la discriminación y los prejuicios contra personas o grupos de personas. | UN | وتشمل هذه الأمثلة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب وهي تشمل تدابير لمكافحة العنف والتمييز والتحيز التي يواجهها الأفراد أو جماعات الأفراد. |
3. Según la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia del Consejo de Europa, desde 2002 se ha reforzado el marco jurídico e institucional contra el racismo y la discriminación racial. | UN | أفادت اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب بأنه تم منذ عام 2002 تعزيز الإطار القانوني والمؤسسي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري. |
Al mismo tiempo, valora los esfuerzos y la ingente experiencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el campo de la eliminación de la discriminación, así como la cooperación con la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia. | UN | وفي نفس الوقت، تقدر لاتفيا جهود المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وخبرتها الواسعة في مجال القضاء على التمييز، فضلاً عن التعاون مع اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب. |
la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia añadió que un posible modo de mejorar la coordinación en el plano europeo era organizar consultas periódicas entre dicha Comisión, por una parte, y el CERD y la Relatora Especial, por la otra. | UN | وأضافت اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب أن إحدى إمكانيات تحسين التنسيق على الصعيد الأوروبي تتمثل في ترتيب مشاورات منتظمة بين اللجنة الأوروبية من ناحية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري والمقرر الخاص، من ناحية أخرى. |
El Consejo de Europa, por conducto de otra de sus entidades importantes, la Comisión Europea contra el Racismo y la Intolerancia, también ha participado activamente en el cumplimiento de las conclusiones de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia. | UN | ومن خلال أحد أنشطة مجلس أوروبا الهامة الأخرى، أي اللجنة الأوروبية لمكافحة العنصرية والتعصب، ما زال المجلس نشطا أيضا في تنفيذ نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |