ويكيبيديا

    "اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión de Derechos Humanos de Uganda
        
    Asimismo, la constitución confiere poderes cuasijudiciales a la Comisión de Derechos Humanos de Uganda. UN وخُولت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سلطات شبه قضائية فيما يتعلق بهذه المسائل.
    Nota: la Comisión de Derechos Humanos de Uganda celebra sesiones judiciales como fiscalizadora de la observancia de los derechos humanos. UN ملاحظة: تعقد اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان جلسات قضائية بوصفها مراقبا لحقوق الإنسان.
    Reconoció los progresos realizados para fortalecer la protección de los derechos humanos por medio del establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y la Comisión de Igualdad de Oportunidades. UN واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص.
    17. Con la colaboración del PNUD, la Oficina está por concluir una iniciativa emprendida junto con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda. UN 17 - والمفوضية بسبيلها لإكمال مبادرة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    En breve la presencia del ACNUDH será operativa en Kampala y Gulu, donde se colaborará estrechamente con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en actividades de formación y fomento de la capacidad, así como en la aplicación de la estrategia de protección de los derechos humanos. UN وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان.
    Informó de que la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos había abierto una oficina en Uganda para trabajar con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y la Comisión de Amnistía de Uganda a fin de: UN وذكر أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد افتتحت مكتبا في أوغندا للعمل مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ومع لجنة العفو الأوغندية للقيام بما يلي:
    La misión también colaboró con la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en la elaboración de un informe sobre el derecho de los desplazados internos que regresaban a las regiones septentrionales a que se les restituyeran sus tierras, viviendas y propiedades. UN كما شاركت البعثة المذكورة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير عن السياسات المتعلقة بالحق في الأرض، واسترداد العائدين من المشردين داخلياً إلى المناطق الشمالية ممتلكاتهم.
    42. la Comisión de Derechos Humanos de Uganda presentó una descripción detallada de sus logros en la ejecución de la primera etapa. UN 42- وقدمت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سرداً مفصلاً لإنجازاتها خلال تنفيذ المرحلة الأولى.
    También le preocupa que la Comisión de Derechos Humanos de Uganda deba notificar previamente sus visitas a las instalaciones de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda, lo que puede obstaculizar su labor. UN ويساور اللجنة القلق أيضاً لاحتمال أن تؤدي اشتراطات إخطار اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان مسبقاً بزياراتها لمرافق قوات الدفاع الشعبي الأوغندية إلى إعاقة عملها.
    El Comité recomienda específicamente que se dé a la Comisión de Derechos Humanos de Uganda un acceso sin restricciones a las instalaciones de las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda para que pueda investigar debidamente posibles delitos abarcados por el Protocolo facultativo. UN وتوصي اللجنة تحديداً بتمكين اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان من الوصول دون عوائق إلى مرافق قوات الدفاع الشعبي الأوغندية من أجل التحقيق على النحو الواجب في الجرائم الممكنة بموجب البروتوكول الاختياري.
    En caso del excesivo uso de la fuerza, las personas agraviadas tendrían derecho a las reparaciones dispuestas por la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y los tribunales. UN وفي حالة الاستخدام المفرط للتعذيب، يجوز للأشخاص المتضررين اللجوء إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان والمحاكم القضائية للمطالبة بالتعويض.
    Entre ellos destacan la Comisión de Derechos Humanos de Uganda, la Comisión de Igualdad de Oportunidades, el Tribunal contra la Corrupción, el Consejo Nacional de la Infancia, el Consejo Nacional para las Personas con Discapacidad, etc. UN ومن بين تلك الهيئات اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص ومحكمة مكافحة الفساد والمجلس الوطني للطفل والمجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة وغير ذلك من الهيئات.
    36. El artículo 51 de la Constitución establece la Comisión de Derechos Humanos de Uganda como una institución nacional independiente de derechos humanos, y el artículo 52 la faculta para: UN 36- تنشئ المادة 51 من الدستور اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان بصفتها مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان، وتخوّلها المادة 52 من الدستور صلاحية القيام بما يلي:
    El ACNUR dio por terminadas sus operaciones en materia de desplazados internos y actualmente la Comisión de Derechos Humanos de Uganda realizaba la supervisión de la protección, con el apoyo de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). UN وأغلقت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين عمليتها المتعلقة بالمشردين داخليا، والآن تتولى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان رصد الحماية، بدعم من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    En 2006, la Corte celebró reuniones informativas con más de 120 organizaciones no gubernamentales locales, 150 autoridades culturales, 60 representantes de gobiernos locales y 50 dirigentes religiosos de Uganda septentrional, así como con periodistas y asociaciones jurídicas, como la Comisión de Derechos Humanos de Uganda. UN وفي عام 2006، عقدت المحكمة اجتماعات إعلامية مع ما يفوق 120 منظمة محلية غير حكومية، و 150 زعيما ثقافيا، و 60 ممثلا لحكومات محلية، و 50 من القيادات الدينية من جميع أنحاء شمال أوغندا، فضلا عن صحفيين ورابطات قانونية من قبيل اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان.
    213. Si bien el Comité toma nota de la notable labor realizada por la Comisión de Derechos Humanos de Uganda en la esfera de la supervisión de las violaciones de los derechos humanos, expresa su preocupación ante la falta de un departamento específico que se ocupe de los derechos del niño. UN 213- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ العمل الرائع الذي أنجزته اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في مجال رصد انتهاكات حقوق الإنسان، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم وجود إدارة محددة تُعنى بحقوق الأطفال.
    214. El Comité recomienda al Estado Parte que establezca, en el seno de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda, un departamento o mecanismo independiente con la competencia necesaria para supervisar de manera autónoma la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 214- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف داخل اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان إدارة أو آلية منفصلة تتمتع بالخبرة اللازمة لإجراء رصد مستقل لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل.
    21. El ACNUDH ha venido prestando apoyo a la Comisión de Derechos Humanos de Uganda para fortalecer su sistema de tramitación de denuncias. UN 21- ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقدم الدعم إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان بغية تعزيز نظامها الخاص بالنظر في الشكاوى.
    99. Indonesia observó con reconocimiento el marco jurídico amplio para la promoción y protección de los derechos humanos en Uganda y el establecimiento de la Comisión de Derechos Humanos de Uganda prevista en la Constitución. UN 99- ولاحظت اندونيسيا، مع التقدير، الإطار القانوني الواسع النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوغندا، وإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور.
    k) Fortalezca la Comisión de Derechos Humanos de Uganda y vele por la plena aplicación de sus decisiones, en particular las relativas a la concesión de indemnizaciones a las víctimas de actos de tortura y al enjuiciamiento de sus autores; UN (ك) العمل على تعزيز اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان وضمان التنفيذ الكامل لقراراتها، ولا سيما فيما يتعلق بتعويض ضحايا التعذيب ومقاضاة الجناة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد