La primera es un ejercicio práctico de preparación de proyectos de resolución para la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
A la Primera Comisión de la Asamblea General le corresponde un papel destacado en este empeño. | UN | ولدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة دور مهم تؤديه في هذا المسعى. |
A pesar de ello, se nos dice que necesitamos reformar la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | ومع ذلك يقال لنا إننا في حاجة إلى إصلاح اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
La reciente aprobación de varias resoluciones sobre ese tema por la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas es un indicio alentador. | UN | وما اعتماد اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة مؤخرا لعدة قرارات بشأن هذين الموضوعين سوى مؤشر مشجع في هذا الصدد. |
iv) Resoluciones de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre las garantías negativas de seguridad; | UN | قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Espero que este año la Primera Comisión de la Asamblea General siga examinando las maneras de revitalizar el mecanismo multilateral de desarme. | UN | أتمنى بأن تواصل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة مناقشة سبل تنشيط الآلية المتعددة الأطراف نزع السلاح خلال هذه السنة. |
En definitiva, son muy numerosos los asuntos que serán objeto de debate en la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وختاما، هناك العديد من المسائل المطروحة للنقاش في هذه اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Un ejemplar adicional se distribuye a cada delegación que participa en la labor de la Primera Comisión de la Asamblea General y de la Conferencia de Desarme. | UN | وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
La nota verbal adjunta hace referencia a la cuestión de la demora injustificada en la concesión del visado de entrada a la Sra. María Esther Fiffe, asesora de Cuba en la Primera Comisión de la Asamblea General durante el presente período de sesiones. | UN | وتشير المذكرة الشفوية المرفقة إلى التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة ماريا إستير فيف، وهي مستشارة كوبية لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها الحالية. |
La nota verbal adjunta hace referencia a la cuestión de la demora injustificada en la concesión del visado de entrada al Sr. José Rufino Menéndez, asesor de Cuba en la Primera Comisión de la Asamblea General. | UN | وتشير المذكرة الشفوية المرفقة إلى مسألة التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيد خوسيه روفينو مينيندس، المستشار الكوبي لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
A ese respecto, acogemos con satisfacción que la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas recientemente haya aprobado por consenso el proyecto de resolución en que se apoya ese documento. | UN | وفي هذا الصدد، نرحب باعتماد اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة، وبتوافق الآراء، مشروع القرار الذي يؤيد هذه الوثيقة. |
Consciente de la importancia de aumentar la eficacia y realzar la función de la Primera Comisión de la Asamblea General y mejorar sus métodos de trabajo, | UN | " وإدراكا منها لأهمية تعزيز فعالية دور اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة وتحسين أساليب عملها، |
En los últimos años, China ha patrocinado las resoluciones sobre el Tratado de prohibición completa en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين في تقديم قرارات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
En los últimos años, China ha patrocinado las resoluciones sobre el Tratado de prohibición completa en la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وفي السنوات الأخيرة، شاركت الصين في تقديم قرارات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y su anexo como documento de la Primera Comisión de la Asamblea General, en relación con el tema 90 del programa. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في إطار البند 90 من جدول الأعمال. |
Esas novedades merecen que la Conferencia de Desarme les preste su atención en esta fase, teniendo también en cuenta que nuestras deliberaciones en la Primera Comisión de la Asamblea General son inminentes. | UN | وهذه التطورات جديرة باهتمام مؤتمر نزع السلاح في هذه المرحلة إذا ما وُضع في الاعتبار اقتراب موعد مداولاتنا في اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
- la Primera Comisión de la Asamblea General; | UN | ○ اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة |
Observamos que la misma cuestión se ha planteado en el marco del Tratado sobre la no proliferación, de la Primera Comisión de la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de Desarme. | UN | ونرى فيما يبدو أن القضية ذاتها قد استمرت في الظهور في ما يتصل بمعاهدة منع الانتشار، في اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة وفي مؤتمر نزع السلاح. |
Consideramos que la Primera Comisión de la Asamblea General es un foro importante para celebrar consultas sobre cuestiones de no proliferación y desarme y para aprobar proyectos de resolución en esa esfera. | UN | ونعتبر اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة محفلا هاما لإجراء المشاورات بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح واعتماد مشاريع قرارات في هذا الميدان. |