El informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (UNOMIL) figura en el documento A/51/423. | UN | ٨ - واسترسل قائلا إن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة في ليبريا يرد في الوثيقة A/51/423. |
Por otra parte, apoya la recomendación de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNTAET hasta el 30 de junio de 2000. | UN | وهو يؤيد توصية اللجنة الاستشارية بشأن تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية حتى 30 حزيران/يونيه 2000. |
El Grupo también toma nota de la propuesta de convertir varios puestos, recomendada en el informe, así como de las opiniones categóricas expresadas por el Vicepresidente de la Comisión Consultiva sobre la financiación de proyectos de efecto rápido. | UN | 80 - وأضافت أن المجموعة تحيط علماً أيضا بالتحويل المقترح لبعض الوظائف كما أوصي به التقرير، بالإضافة إلى الآراء القوية التي أعرب عنها نائب رئيس اللجنة الاستشارية بشأن تمويل المشاريع ذات الأثر السريع. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en el Salvador (ONUSAL) figuran en los párrafos 8, 9 y 10 del documento A/50/1018. | UN | ٢٤ - وتوصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور واردة بالفقرات ٨ و ٩ و ١٠ من الوثيقة A/50/1018. |
33. El PRESIDENTE, en respuesta al representante de la República Árabe Siria, dice que los informes de la Comisión Consultiva sobre la financiación de las fuerzas de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en el Oriente Medio estarán disponibles el 13 de mayo. | UN | ٣٣ - الرئيس: قال، ردا على ممثل الجمهورية العربية السورية، إن تقارير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل قوات اﻷمم المتحدة في الشرق اﻷوسط ستكون متاحة في ١٣ أيار/ مايو. |
No obstante, parece que la situación se repite con el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire (ONUCI). | UN | 2 - واستدركت قائلة إن الوضع قد تكرر على ما يبدو بالنسبة لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
Por último, su delegación coincide con otras delegaciones que ya han planteado el preocupante problema de la gran tardanza con que se presentan los documentos, incluido el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la ONUCI. | UN | 20 - وأخيرا أعرب عن اتفاق وفده مع الوفود الأخرى التي عرضت بالفعل للمسألة المثيرة للقلق المتمثلة في تأخر تقديم الوثائق، ومن بينها تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار. |
El orador presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIK (A/65/743/Add.4) y dice que la Comisión Consultiva recomienda la aprobación del proyecto de presupuesto de la Misión para 2011/12. | UN | 34 - وفي إطار عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (A/65/743/Add.4)، ذكر أن اللجنة الاستشارية توصي باعتماد الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2011-2012. |
10. El Sr. TAKASU (Contralor) dice que la aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNIKOM (A/48/897) no plantea problemas a la Secretaría. | UN | ٠١ - السيد تاكاسو )المراقب المالي(: قال إن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبــة في العــراق والكويت (A/48/897) لا تثير لﻷمانة العامة صعوبات خطيرة فــــي التنفيذ. |
La Secretaría encuentra totalmente razonables las recomendaciones de la Comisión Consultiva sobre la financiación del período comprendido entre el 22 de septiembre de 1993 y el 21 de abril de 1994 y confirma que, si el Consejo de Seguridad prorroga el mandato más allá del 21 de abril de 1994, el Secretario General preparará el presupuesto recomendado por la Comisión Consultiva. | UN | وتجد اﻷمانة العامة أن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن تمويل الفترة من ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ إلى ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ معقولة تماما. وأكد أنه في حالة قيام مجلس اﻷمن بتمديد الولاية إلى ما بعد ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٤ فسيعد اﻷمين العام ميزانية وفقا لما أوصت به اللجنة الاستشارية. |
El Sr. UBALIJORO (Rwanda) dice que su Gobierno acoge con beneplácito el informe constructivo y objetivo de la Comisión Consultiva sobre la financiación del Tribunal para Rwanda. | UN | ٨ - السيد أوبالبيجورو )رواندا(: قال إن حكومته ترحب بالتقرير البنﱠاء والموضوعي الذي قدمته اللجنة الاستشارية بشأن تمويل محكمة رواندا. |
23. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIH (A/52/905). | UN | ٢٣ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: عرض تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثات اﻷمــم المتحدة فـــي هايتي )A/52/905(. |
El Sr. Nakkari (República Árabe Siria) dice que es la primera vez que un informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de una misión para el mantenimiento de la paz ha llegado a manos de su delegación. | UN | 34 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن هذه هي أول مرة يطلع فيها وفده على تقرير من تقارير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل إحدى بعثات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva solicitó que se revisaran los recursos previstos en el documento presupuestario para 2005/2006, habida cuenta de las demoras en el despliegue y de una mejor comprensión del uso y las necesidades estimadas en el momento de la audiencia de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNMIS. | UN | 35 - وطلبت اللجنة الاستشارية مراجعة الموارد المشمولة بوثيقة الميزانية للفترة 2005/2006 نظرا للتأخيرات الحاصلة في نشر الأفراد ولزيادة معرفة أوجه الاستعمال والاحتياجات التقديرية أثناء جلسة الاستماع التي تعقدها اللجنة الاستشارية بشأن تمويل البعثة. |
El Sr. Abraszewski (Vicepresidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) presenta los informes de la Comisión Consultiva sobre la financiación de nueve operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | 116 - السيد أبراجيغسكي (نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية) عرض تقارير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عمليات حفظ السلام التسع. |
La gran tardanza en la publicación del informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la ONUCI y sus informes sobre otras cuestiones de mantenimiento de la paz igualmente importantes es inaceptable. | UN | 16 - وخلص إلى القول بأن الإصدار المتأخر جدا لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، فضلا عن تقاريرها بشأن مسائل أخرى مساوية في الأهمية وتتعلق بحفظ السلام، أمر غير مقبول. |
36. Al presentar el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la UNAMID (A/64/660/Add.13), la oradora dice que las recomendaciones de la Comisión Consultiva darán lugar a una reducción de 60.220.900 dólares en el presupuesto de la Operación correspondiente a 2010/11. | UN | 36 - وفي معرض تقديمها تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور (A/64/660/Add.13)، قالت إن توصيات اللجنة الاستشارية ستؤدي إلى انخفاض قدره 900 220 60 دولار في ميزانية العملية للفترة 2010/2011. |
62. El Sr. MSELLE (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto), presentando el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Liberia (A/51/423/Add.1), dice que en los párrafos 7 a 9 se incluye el informe sobre la ejecución del presupuesto para el período comprendido entre el 1° de julio de 1995 y el 30 de junio de 1996. | UN | ٦٢ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: قال في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا A/51/423/Add.1 إن الفقرات ٧ إلى ٩ يحتوي على تقرير أداء للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦. |
El Sr. Diab (República Árabe Siria) dice que a su delegación, que ha pedido insistentemente que todos los informes se presenten en los seis idiomas oficiales de la Organización, le preocupa profundamente que el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la ONUCI se haya distribuido únicamente en una de ellas. | UN | 26 - السيد دياب (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده قد طالب دوما بتقديم جميع الوثائق باللغات الرسمية الست للمنظمة، ومن ثم فقد بات يساوره قلق عميق لأن تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل عملية منظمة الأمم المتحدة في كوت ديفوار لم يتح إلا بلغة واحدة من تلك اللغات. |
Su delegación apoya todas las recomendaciones contenidas en el informe de la Comisión Consultiva sobre la financiación de la Misión (A/63/746/Add.6), incluida la recomendación de que, en espera de que se presente un presupuesto revisado, el monto del presupuesto para 2009/2010 se mantenga al nivel de la consignación aprobada para 2008/2009. | UN | 14 - وأعرب عن تأييد وفده لجميع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية بشأن تمويل البعثة (A/63/746/Add.6)، بما فيها التوصية بإبقاء مستوى ميزانية البعثة للفترة 2009/2010 عند مستوى الاعتماد الموافق عليه للفترة 2008/2009 ريثما يتم تقديم ميزانية منقحة. |