ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la CCAAP en
        
    • la Comisión Consultiva en
        
    • de la CCAAP a
        
    El orador concuerda con el hincapié que hace la CCAAP en la necesidad de que en el proceso de contratación haya una planificación anticipada que brinde a los directores de programas más tiempo para considerar y evaluar la idoneidad de todos los candidatos capacitados. UN وقال إنه يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تشديدها على ضرورة إجراء تخطيط سابق لعملية التوظيف يوفر لمدراء البرامج وقتا إضافيا لاستعراض وتقسيم مدى ملاءمة جميع المرشحين المؤهلين.
    Su país coincide con la CCAAP en que habría que establecer un sistema de incentivos y en que se deberían mantener listas de contratación. UN وقال إن بلاده تتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في رأيها بوجوب إنشاء نظام للحوافز واستكمال قوائم التوظيف.
    La CCAAP, en su informe que figura en el documento A/54/7 relativo al proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2000-2001, incluye dos párrafos -- 66 y 67 -- sobre esta materia. UN وقد أوردت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الوارد في الوثيقة A/54/7 عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2000 - 2001، فقرتين - الفقرة 66 والفقرة 67 - بشأن هذا الموضوع.
    También sería especialmente útil conocer la opinión de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto a ese respecto. UN وسيكون من المفيد أيضاً بوجه خاص أن نسمع رأي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذه المسألة.
    Informes presentados oralmente por el Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en las sesiones de la Quinta Comisión UN التقارير التي قدمها شفويا رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في جلسات اللجنة الخامسة
    La delegación de Uganda apoya la recomendación formulada por la Comisión Consultiva en el párrafo 24 de su informe. UN وأعرب عن تأييد وفد أوغندا للتوصية التي صاغتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 24 من تقريرها.
    Coincide con la CCAAP en que, habida cuenta de las elevadas tasas de vacantes en el Tribunal Internacional para Rwanda, debe reducirse la plantilla de apoyo solicitada para los magistrados ad lítem, al tiempo que las necesidades adicionales deben cubrirse mediante la reubicación. UN وهو يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الرأي بأنه نظرا لارتفاع معدلات الشواغر بالمحكمة الدولية لرواندا، ينبغي خفض العدد المطلوب من موظفي تقديم الدعم للقضاة المخصصين وتلبية الاحتياجات الإضافية عن طريق نقل الموظفين.
    Véanse los comentarios de la CCAAP en el documento A/58/7, párr. VIII 36. UN () انظر تعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الوثيقة A/58/7، الفقرة ثامناً - 36.
    La delegación de Ghana apoya las observaciones formuladas por la CCAAP en el párrafo 9 de su informe, según las cuales es preciso hacer hincapié en los logros alcanzados y la responsabilidad de quienes los tienen a su cargo. UN 61 - ووفد غانا يوافق على الملاحظات التي صاغتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرة 9 من تقريرها، والتي تطالب بالتركيز على النتائج المتحققة، وكذلك على مسؤولية من قاموا باستنباطها.
    Sudáfrica subraya la importancia de llevar a cabo con éxito el programa de desarme, desmovilización y reintegración en el Sudán y comparte las inquietudes del Grupo Africano en cuanto a las observaciones formuladas por la CCAAP en los párrafos 40 y 45 de su informe. UN 28 - وأكدت جنوب أفريقيا على أهمية التنفيذ الناجح لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان، وهي تشارك المجموعة الأفريقية قلقها فيما يخص الملاحظات التي قدمتها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرتين 40 و 45 من تقريرها.
    La delegación de la República Islámica del Irán hace suyas las observaciones de la CCAAP en relación con la capacidad y el ámbito de responsabilidad de la oficina del ACNUDH en Nueva York. UN 36 - ومضى قائلا إن وفد بلده يتفق مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تعليقاتها المتعلقة بقدرة ونطاق مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    28. El 7 de julio de 2006, la Asamblea General se ajustó a lo manifestado por la CCAAP en ambos casos y decidió aprobar la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas, aunque se abstuvo de imponer la fecha límite propuesta por el Secretario General. UN 28- وفي 7 تموز/يوليه 2006، حذت الجمعية حذو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هاتين المسألتين، وقررت الموافقة على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام رغم أنها امتنعت عن فرض الموعد المحدد المقترح من قِبل الأمين العام.
    28. El 7 de julio de 2006, la Asamblea General se ajustó a lo manifestado por la CCAAP en ambos casos y decidió aprobar la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas, aunque se abstuvo de imponer la fecha límite propuesta por el Secretario General. UN 28 - وفي 7 تموز/يوليه 2006، حذت الجمعية حذو اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هاتين المسألتين، وقررت الموافقة على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام رغم أنها امتنعت عن فرض الموعد المحدد المقترح من قِبل الأمين العام.
    Esto se debía a las preocupaciones expuestas por la CCAAP en sus dos informes (A/AC.96/900/Add.3 y 4): UN وقد عكست هذه الممارسة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/AC.96/900، الإضافتان 3 و4):
    En respuesta a una petición formulada por la CCAAP en su último informe (A/AC.96/932/Add.1, párr. 5), los datos estadísticos se desglosan por regiones, según se reflejan en los cuadros pertinentes relativos al presupuesto. UN واستجابة لطلب اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها الأخير A/AC.96/932/Add.1)، الفقرة 5) ُصنفت الإحصاءات بحسب المناطق على نحو ما ورد في جداول الميزانية ذات الصلة.
    A. Aplicación de las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, de 7 de diciembre de 2001 UN الرابع - ألف - تنفيذ التوصيات المقدمة من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001
    También han sido examinados por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP). UN وقد نظرت أيضا اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذه الوثيقة.
    También se declara satisfecho por las recomendaciones formulada por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en los párrafos 7 y 8 de su informe. UN وأعرب أيضا عن رضى وفد الجزائر عن التوصيات التي تقدمت بها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في الفقرتين 7 و 8 من تقريرها.
    la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto reiteró en 2002 la conveniencia de las intenciones de la Caja. UN وقد قررت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في عام 2002 سلامة ما يعتزمه الصندوق.
    Para llegar a una exposición consolidada de cargos potenciales al fondo para imprevistos también se han tenido en cuenta las recomendaciones pertinentes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. UN كما أُخذت بعين الاعتبار توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد من أجل التوصل إلى بيان موحد للمبالغ التي يحتمل أن تُحمَّل على صندوق الطوارئ.
    Reconocemos el papel clave que la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto y la Quinta Comisión desempeñan a este respecto. UN إننا نسلم بالدور الحاسم الذي تضطلع به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد