ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية ما" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Consultiva
        
    Con arreglo al artículo 157 del reglamento de la Asamblea General, la Comisión Consultiva debe desempeñar cualesquiera otras funciones que le sean asignadas en virtud del reglamento financiero de las Naciones Unidas. UN للجمعية العامة، تؤدي اللجنة الاستشارية ما يناط بها من واجبات أخرى وفق أحكام النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    A este respecto, la Comisión Consultiva reitera sus observaciones previas de que es esencial que en las oficinas externas haya personal competente y familiarizado con el reglamento, las normas y los procedimientos financieros de las Naciones Unidas. UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة الاستشارية ما أبدته في السابق من تعليقات مفادها أنه من الضروري أن يوجد في المكاتب الميدانية موظفون مقتدرون يلمﱡون بنظام اﻷمم المتحدة المالي وقواعدها وإجراءاتها المالية.
    En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda lo expuesto anteriormente, a saber, que corresponde que UN وتذكر اللجنة الاستشارية ما قالته من قبل وهو:
    Dadas las circunstancias, la Comisión Consultiva no ve la necesidad de prever los mencionados recursos adicionales en este momento, por lo que recomienda que los fondos solicitados se reduzcan en 4,9 millones de dólares. UN وفي ظل هذه الظروف، لا ترى اللجنة الاستشارية ما يدعو إلى تقديم الموارد الإضافية المرتبطة بهذه الأنشطة في هذه الفترة الزمنية وتوصي بخفض 4.9 مليون دولار من المبلغ المطلوب.
    la Comisión Consultiva señala que se han conseguido progresos en la presentación del marco lógico. UN 7 - تلاحظ اللجنة الاستشارية ما أحرز من تقدم في عرض الإطار المنطقي.
    la Comisión Consultiva observa que ha mejorado la presentación de los elementos del marco lógico de esta sección del presupuesto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسينات في عرض عناصر الإطار المنطقي تحت هذا الباب من أبواب الميزانية.
    la Comisión Consultiva observa los esfuerzos desplegados y las mejoras introducidas respecto de la presentación del marco basado en los resultados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما بُذل من جهود وما أُدخل من تحسينات فيما يتعلق بكيفية عرض الإطار القائم على النتائج.
    la Comisión Consultiva observa lo siguiente: UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما يلي:
    la Comisión Consultiva no quedó convencida de que se hayan explicado cabalmente los gastos por concepto de servicios por contrata y servicios de apoyo logístico o de que el pago realizado por las Naciones Unidas haya sido proporcional a los servicios prestados. UN ولم تجد اللجنة الاستشارية ما يحملها على الاقتناع بأن النفقات المصروفة على الخدمات التعاقدية والخدمات السوقية قد بررت تماما أو أن ما دفعته اﻷمم المتحدة يضاهي الخدمات التي جرى تقديمها.
    Con arreglo al artículo 157 del reglamento de la Asamblea General, la Comisión Consultiva debe desempeñar cualesquiera otras funciones que le sean asignadas en virtud del reglamento financiero de las Naciones Unidas. UN وبمقتضى المادة ١٥٧ من النظام الداخلي للجمعية العامة، تؤدي اللجنة الاستشارية ما يناط بها من واجبات أخرى وفق أحكام النظام المالي لﻷمم المتحدة.
    Siendo así, la Comisión Consultiva considera que es una urgente necesidad formular una política central para el acceso a las bases de datos externas y establecer medidas de control para supervisar su utilización. UN وترى اللجنة الاستشارية ما دام اﻷمر على هذا النحو، أن هناك حاجة ملحة لوضع سياسة مركزية للوصول إلى قواعد البيانات الخارجية فضلا عن وضع تدابير رقابية من أجل رصد الاستخدام.
    la Comisión Consultiva toma nota de los esfuerzos desplegados para obtener las reducciones que, según la información proporcionada por la Administración, no han de afectar la ejecución del proyecto. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما يبذل من جهود لتحقيق التخفيضات. وهي تخفيضات لن يكون لها، وحسب المعلومات التي قدمتها اﻹدارة تأثير سلبي على تنفيذ المشروع.
    Siendo así, la Comisión Consultiva considera que es una urgente necesidad formular una política central para el acceso a las bases de datos externas y establecer medidas de control para supervisar su utilización. UN وترى اللجنة الاستشارية ما دام اﻷمر على هذا النحو، أن هناك حاجة ملحة لوضع سياسة مركزية للوصول إلى قواعد البيانات الخارجية فضلا عن وضع تدابير رقابية من أجل رصد الاستخدام.
    En el párrafo 42 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para 1998–19991, la Comisión Consultiva observó que UN وفي الفقرة ٢٤ من تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ لاحظت اللجنة الاستشارية ما يلي:
    la Comisión Consultiva toma nota de lo manifestado en el párrafo 31 del informe en el sentido de que el establecimiento de un vínculo directo entre los indicadores de la ejecución y los logros previstos es un elemento sumamente importante para el paso a la presupuestación orientada hacia los resultados. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ورد في الفقرة 31 من التقرير من أن الصلة المباشرة بين مؤشرات الأداء والأساليب المتوقعة تُعد عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق الانتقال إلى الميزنة على أساس النتائج.
    la Comisión Consultiva toma nota de que el Secretario General considera razonable mejorar el estipendio especial del Presidente de la Corte Internacional de Justicia de 15.000 dólares a 20.000 dólares, lo que representaría un aumento del 30% aproximadamente del monto actual de su estipendio especial. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من ضرورة النظر في زيادة البدل الخاص لرئيس المحكمة من 000 15 دولار إلى 000 20 دولار، وهو ما يمثل زيادة تبلغ نحو 30 في المائة على المعدل الحالي للبدل.
    la Comisión Consultiva toma nota de la opinión del Secretario General de que la cuestión de los pagos en concepto de pensiones debe señalarse a la atención de la Asamblea General. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما ارتآه الأمين العام من أنه ينبغي عرض مسألة المعاشات التقاعدية التي تدفع حاليا على الجمعية العامة.
    A ese respecto, la Comisión Consultiva observa lo siguiente: UN 4 - وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية ما يلي:
    la Comisión Consultiva observa que ha mejorado la presentación del documento del presupuesto en comparación con la del presupuesto anterior. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسن في تقديم وثيقة الميزانية، قياسا على بيان الميزانية السابقة.
    la Comisión Consultiva observa que ha mejorado la presentación del documento del presupuesto en comparación con la del presupuesto anterior. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية ما حدث من تحسن في تقديم وثيقة الميزانية، قياسا على بيان الميزانية السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد