ويكيبيديا

    "اللجنة الاقتصادية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la CEPAL en
        
    • la CEPAL en la
        
    • la Comisión Económica para
        
    • de la Comisión en
        
    • por la CEPE
        
    • a la CEPAL en
        
    • la Comisión pueda adoptarlas en
        
    En 2006, la Oficina de la CEPAL en México empezó a preparar planes anuales de adquisiciones a fin de gestionar ese proceso. UN وفي عام 2006، شرع مكتب اللجنة الاقتصادية في المكسيك في إعداد خطط للمشتريات السنوية بغرض إدارة عملية الشراء
    La Comisión Consultiva observa el papel de la CEPAL en apoyo de los procesos regionales y subregionales en América Latina y el Caribe. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الدور الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية في دعم العمليات الإقليمية ودون الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    La Oficina de la CEPAL en Washington, D.C. realiza actividades de enlace con las instituciones de Bretton Woods, el sistema interamericano y el Gobierno de los Estados Unidos. UN يضطلع مكتب اللجنة الاقتصادية في واشنطن العاصمة بأنشطة الاتصال مع مؤسسات بريتون وودز، ومنظومة البلدان الأمريكية وحكومة الولايات المتحدة.
    B. Experiencia de la CEPAL en la movilización de recursos extrapresupuestarios durante el bienio 2000-2001 UN بـاء - التجربة المكتسبة في مجال الموارد الخارجة عن الميزانية: تعبئة اللجنة الاقتصادية في فترة السنتين 2000-2001
    El objetivo general de este programa, que será ejecutado por la Comisión Económica para África (CEPA), es ayudar a los países de África a realizar esas tareas, es decir, profundizar las reformas económicas y sociales y acelerar y sostener el desarrollo. UN ولهذا البرنامج، الذي ستنفذه اللجنة الاقتصادية في أفريقيا، هدف عام وهو مساعدة البلدان الأفريقية على النهوض بتلك التحديات، بمعنى تعميق الإصلاحات الاقتصادية والاجتماعية والإسراع بالتنمية ومواصلتها.
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    7. El auditorio se construyó en 1984 para reemplazar una estructura provisional usada para actividades del personal, que fue destruida por la inundación que afectó el complejo de la CEPAL en 1982. UN 7 - وبُنيت قاعة المحاضرات في عام 1984 ليُستعاض بها عن المكان المؤقت المستخدم لأنشطة الموظفين والذي تهدم خلال فيضان طال مُجمَّع اللجنة الاقتصادية في عام 1982.
    La oficina de la CEPAL en Puerto España emite o renueva anualmente los recibos de bienes del personal mediante los formularios de asignación de equipo. UN قام مكتب اللجنة الاقتصادية في بورت - أوف - سبين بإصدار و/أو استكمال إيصالات بالممتلكات الشخصية من خلال استمارات إحالة المعدات.
    En 2006, la oficina de la CEPAL en Puerto España empezó a elaborar planes de adquisiciones a fin de orientar ese proceso. UN في عام 2006، شرع مكتب اللجنة الاقتصادية في بورت - أوف - سبين في وضع خطط للمشتريات لتوجيه عملية الشراء
    La oficina de la CEPAL en Puerto España no hace pagos anticipados a proveedores. UN لم يقم مكتب اللجنة الاقتصادية في بورت - أوف - سبين بدفع مبالغ مسبقة للموردين.
    Estudio sobre la participación de los países miembros asociados de la CEPAL en los organismos especializados y otros órganos del sistema de las Naciones Unidas UN دراسة عن مشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية في الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة الأمم المتحدة.
    d. Organización de visitas con guía de la sede de la CEPAL en Santiago (un promedio de seis al año); UN د - تنظيم جولات بصحبة مرشدين لزيارة أماكن اللجنة الاقتصادية في سانتياغو (6 في المتوسط سنويا)؛
    El criterio definitivo -- la repercusión de los análisis de la CEPAL en la formulación de la política -- se puede evaluar mediante nuestra participación en el debate regional sobre las políticas y reformas económicas, y mediante nuestros contactos con los funcionarios gubernamentales encargados de adoptar decisiones y otras entidades privadas y no gubernamentales. UN يمكن تقييم المعيار الأساسي، وهو تأثير أعمال التحليل التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية في مجال صياغة السياسات، من خلال مشاركتنا في النقاش الإقليمي الدائر بشأن السياسات والإصلاحات الاقتصادية، واتصالاتنا بصانعي السياسات الحكوميين وغيرهم من الكيانات الخاصة وغير الحكومية.
    b. Organización de visitas con guía de la sede de la CEPAL en Santiago (un promedio de seis al año); UN ب - تنظيم جولات بصحبة مرشدين لزيارة أماكن اللجنة الاقتصادية في سانتياغو (6 في المتوسط سنويا)؛
    f) Movilización y promoción de la información pública sobre la función que cumple la CEPAL en la región de América Latina y el Caribe UN (و) حشد الإعلام لدعم دور اللجنة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وتعزيزه
    f) Movilización y promoción de la información pública sobre la función que cumple la CEPAL en la región de América Latina y el Caribe UN (و) تعبئة الإعلام وتعزيزه لدعم دور اللجنة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    635 (XXXII) Prioridades y programa de trabajo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe para el bienio 2010-2011 UN 635 (د-32) أولويات برنامج عمل اللجنة الاقتصادية في فترة السنتين 2010-2011
    Este comité se reúne cada dos años durante los períodos de sesiones de la Comisión para examinar el informe bienal de la secretaría sobre la CSS en la región y tomar decisiones que orienten las actividades de la Comisión en este campo. UN وتجتمع هذه اللجنة مرة كل سنتين خلال دورات اللجنة الاقتصادية للنظر في التقرير الذي تقدمه الأمانة كل سنتين عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب في المنطقة، واتخاذ القرارات لتوجيه أنشطة اللجنة الاقتصادية في هذا الصدد.
    Aunque los países del Caribe se habían incorporado a la CEPAL en 1984, era notable la constante falta de participación de los pequeños Estados insulares y de los países del Caribe en las reuniones de la CEPAL y del Grupo de Especial de Trabajo. UN 16 - وعلى الرغم من أن بلدان منطقة البحر الكاريبي انضمت إلى اللجنة الاقتصادية في عام 1984، لا يزال من الملاحظ عدم مشاركة الدول الجزرية الصغيرة وبلدان منطقة البحر الكاريبي في اجتماعات اللجنة والفريق العامل مخصص الغرض.
    La Comisión invitó al Comité Ejecutivo a que adoptara una decisión respecto a las modalidades del próximo examen, que se llevará a cabo con miras a proponer decisiones sobre el asunto para que la Comisión pueda adoptarlas en su siguiente período de sesiones (en 2013). UN 4 - ودعت اللجنة الاقتصادية اللجنة التنفيذية إلى البت في طرائق الاستعراض المقبل الذي ستضطلع به بهدف اقتراح قرارات بشأن المسألة التي ستتناولها اللجنة الاقتصادية في دورتها المقبلة (في عام 2013).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد