ويكيبيديا

    "اللجنة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité de Transición
        
    • el Comité de Transición
        
    • la Comisión de Transición
        
    • al Comité de Transición
        
    Celebramos la creación del Comité de Transición del Fondo Verde para el Clima y esperamos que sea aprovechado y que funcione plenamente en Durban. UN ونرحب بإنشاء اللجنة الانتقالية لصندوق المناخ الأخضر، ونأمل أن يحقق الفائدة المنشودة وأن يُطلق بالكامل في ديربان.
    Informe del Comité de Transición para la creación del Fondo Verde para el Clima UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    El proyecto abarca todos los aspectos del mandato del Comité de Transición, que se resumen en el cuadro siguiente. UN ويشمل هذا المشروع جميع بنود اختصاصات اللجنة الانتقالية على النحو الموجز في الجدول أدناه:
    5. el Comité de Transición se reunió cuatro veces entre los períodos de sesiones 16º y 17º de la CP. UN 5- عقدت اللجنة الانتقالية أربعة اجتماعات في الفترة الممتدة بين دورتي مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    2. En el desempeño de su trabajo, el Comité de Transición: UN 2- تضطلع اللجنة الانتقالية بما يلي في سياق تأدية عملها:
    Para el logro de ese propósito, la Comisión de Transición panameña trabaja en estrecha y armónica colaboración con la contraparte norteamericana. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، فإن اللجنة الانتقالية البنميـــة تعمل بتعاون وثيق ومنسجم مع نظيرتها اﻷمريكية الشمالية.
    Informe del Comité de Transición para la creación del Fondo Verde para el Clima. UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ.
    Nota de los copresidentes del Comité de Transición UN مذكرة مقدمة من رؤساء اللجنة الانتقالية المتشاركين
    Presidente del Comité de Transición del Estado de Benue UN رئيس اللجنة الانتقالية لولاية كانو
    8. Fondo Verde para el Clima: informe del Comité de Transición. UN 8- الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية.
    8. Fondo Verde para el Clima: informe del Comité de Transición UN 8- الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية
    Fondo Verde para el Clima: informe del Comité de Transición UN الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية
    Nota de los copresidentes del Comité de Transición* UN مذكرة مقدمة من رؤساء اللجنة الانتقالية المتشاركين*
    En el documento FCCC/CP/2011/6/Add.1 figura una carta por la que los copresidentes transmiten a la CP el informe del Comité de Transición. UN وترد في الوثيقة FCCC/CP/2011/6/Add.1 رسالة أحال فيها الرؤساء المتشاركون تقرير اللجنة الانتقالية إلى مؤتمر الأطراف.
    8. Para facilitar su tarea, el Comité de Transición decidió agrupar los temas pertinentes, y organizar su labor en distintas esferas de trabajo: UN 8- وقررت اللجنة الانتقالية تيسيراً لعملها تجميع المواضيع ذات الصلة وتنظيم العمل في شكل مسارات العمل التالية:
    15. el Comité de Transición recomienda a la CP en su 17º período de sesiones que: UN 15- توصي اللجنة الانتقالية مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة بما يلي:
    También prestó apoyo a las Partes en lo relativo a los procedimientos para la presentación de candidaturas y la elección de miembros de las mesas de los órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto, en particular el Comité de Transición y el CET. UN وقُدم الدعم إلى الأطراف بشأن انتخاب أو تعيين أعضاء مكاتب هيئات الاتفاقية والبروتوكول الملحق بها، لا سيما اللجنة الانتقالية واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا.
    1.3.3. De 1991 a 1992, el Comité de Transición para la Salvación del Pueblo (CTSP) dirigió el país de marzo de 1991 al 8 de junio de 1992, fecha de la investidura del Presidente de la República elegido democráticamente. 1.3.4. UN 1-3-3: من عام 1991 إلى عام 1992: قامت اللجنة الانتقالية لإنقاذ الشعب بإدارة شؤون البلد من آذار/مارس 1991 إلى 8 حزيران/يونيه 1992، وهو يوم تولى رئيس للجمهورية، منتخب ديمقراطيا، لمقاليد السلطة.
    la Comisión de Transición al Consejo de Igualdad de Género está trabajando con el Ministerio de Educación en la inserción de un enfoque de género en las políticas del Ministerio de Educación. UN وتعمل اللجنة الانتقالية لمجلس المساواة بين الجنسين بالتعاون مع وزارة التعليم من أجل دمج المنظور الجنساني في سياسات وزارة التعليم.
    Para el efecto, el Pleno de la Comisión de Transición, dedicó varias jornadas de discusión y consultas sobre los contenidos y se trabajó en talleres específicos de construcción colectiva, con el apoyo especializado de profesionales expertos y expertas en la materia. UN ولهذا الغرض، خصصت اللجنة الانتقالية عدة أيام لمناقشة محتويات هذا المشروع والتشاور بخصوصها ونُظمت حلقات عمل جماعية وبناءة، بدعم خاص من المهنيين والمهنيات ذوي الخبرة في هذا المجال.
    A fin de conseguir la nueva institucionalidad, se emitió el Decreto Ejecutivo 1733 de 25 de mayo de 2009, que crea la Comisión de Transición con un mandato de diseñar la nueva institucionalidad que garantice la igualdad entre mujeres y hombres. UN 92 - وسعيا إلى إنشاء الإطار المؤسسي الجديد، صدر الأمر التنفيذي 1733 المؤرخ 25 أيار/مايو 2009، الذي ينشئ اللجنة الانتقالية المكلفة بتصميم النظام المؤسسي الجديد لضمان المساواة بين المرأة والرجل.
    En ese mandato se encomendó al Comité de Transición la tarea de elaborar documentos operacionales y recomendarlos a la CP para que los aprobara en su 17º período de sesiones. UN وانطلاقاً من هذه الاختصاصات، عُهد إلى اللجنة الانتقالية بإعداد وثائق تنفيذية والتوصية بها إلى مؤتمر الأطراف لإقرارها في دورته السابعة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد