ويكيبيديا

    "اللجنة التحضيرية وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité Preparatorio y en
        
    • el Comité Preparatorio y en
        
    • del Comité Preparatorio y de
        
    • la Comisión Preparatoria y en
        
    • del comité preparatorio como en
        
    • del Comité Preparatorio y a
        
    Nota de la Secretaría sobre la participación de las organizaciones intergubernamentales en la labor del Comité Preparatorio y en la Cumbre UN مذكرة من اﻷمانة العامة بشأن مشاركة المنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة
    Con ese fin, la citada resolución estableció un fondo especial para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio y en la conferencia. UN وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    Es fundamental lograr la mayor participación posible de Estados en los trabajos del Comité Preparatorio y en las negociaciones finales que tendrán lugar durante la conferencia diplomática. UN وقال إن من الضروري تأمين مشاركة أوسع نطاقا من الدول في عمل اللجنة التحضيرية وفي المفاوضات النهائية في المؤتمر الدبلوماسي.
    El acuerdo fue posible puesto que los métodos utilizados para hacer las estimaciones fueron objeto de un minucioso examen de los expertos en el Comité Preparatorio y en las reuniones entre períodos de sesiones anteriores a la Conferencia. UN وكان الاتفاق ممكنا ﻷن الطرائق التي وضعت التقديرات قد نظر فيها الخبراء بشكل مستفيض في اللجنة التحضيرية وفي الجلسات التي عقدت فيما بين الدورات والتي انتهت إلى عقد المؤتمر.
    El Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales aportó una contribución extraordinaria, y una ayuda no menos importante para financiar la participación de los países menos adelantados en el Comité Preparatorio y en la conferencia que se celebrará en Italia en 1998. UN وقد قدم المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية إسهاما كبيرا، ليس أقله في تمويل اشتراك أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الذي سيُعقد في إيطاليا في عام ١٩٩٨.
    se dedica una reunión de cada período de sesiones del Comité Preparatorio y de la Conferencia de Examen a las exposiciones orales de las ONG; UN :: وتخصص جلسة واحدة في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر للاستماع إلى البيانات الشفوية للمنظمات غير الحكومية؛
    En ese contexto, es importante el establecimiento, por el Secretario General, de un fondo fiduciario para la participación de los países menos adelantados en el trabajo del Comité Preparatorio y en la Conferencia. UN ولا يخلو من أهمية في هذا السياق قيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    En su período de sesiones de organización, el Comité Preparatorio adoptará decisiones sobre las modalidades de participación de las organizaciones no gubernamentales en los períodos de sesiones del Comité Preparatorio y en el período extraordinario de sesiones, así como su contribución. UN أما اﻷسلوب المتبع في مشاركة المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة التحضيرية وفي الدورة الاستثنائية ومساهماتها فستبت فيها اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية.
    Párrafo 14. El costo de la participación de dos representantes del gobierno de cada país menos adelantado en las dos reuniones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia se sufragarían con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ١٠ - الفقرة ١٤ - ستغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل واحد من أقل البلدان نموا في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته.
    La Mesa prevé tres modalidades de participación de los interesados no oficiales: en las reuniones del Comité Preparatorio y en la reunión de alto nivel; en las audiencias y otras formas de consulta y diálogo; y en las comunicaciones con la Secretaría. UN ويتصور المكتب ثلاثة طرائق لمشاركة أصحاب المصلحة غير الرسميين: في جلسات اللجنة التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى؛ وفي جلسات الاستماع والأشكال الأخرى للتشاور والحوار؛ وفي الاتصالات بالأمانة العامة.
    El costo de la participación de dos representantes gubernamentales de cada país menos adelantado en las dos reuniones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia se calcula en 1,7 millones de dólares, que serían pagados con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    7. Pide al Secretario General que establezca un fondo especial para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio y en la conferencia diplomática de plenipotenciarios, y pide a los Estados que aporten contribuciones voluntarias a ese fondo especial; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشأ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    Deseo señalar a la atención el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución propuesto, de conformidad con el cual la Asamblea pediría al Secretario General que estableciese un fondo especial para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio y en la conferencia diplomática de plenipotenciarios y pediría a los Estados que aportasen contribuciones voluntarias a ese fondo especial. UN وأود أن استرعي الانتباه إلى الفقرة ٧ من مشروع القرار التي تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق.
    7. Pide al Secretario General que establezca un fondo especial para la participación de los países menos adelantados en la labor del Comité Preparatorio y en la conferencia diplomática de plenipotenciarios, y pide a los Estados que aporten contribuciones voluntarias a ese fondo especial; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛
    La Comisión Consultiva señala que según el proyecto de resolución, el Secretario General tiene una serie de opciones para financiar la participación de los representantes gubernamentales de los países menos adelantados en las reuniones del Comité Preparatorio y en la Conferencia. UN ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام يملك، بموجب أحكام مشروع القرار، عددا من الخيارات لتمويل مشاركة ممثلي حكومات أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر.
    El Comité señaló igualmente que designaría a uno o dos de sus miembros para que lo representaran en las reuniones del Comité Preparatorio y en la propia Conferencia Mundial y que seguiría examinando otras contribuciones que pudiera hacer a los trabajos preparatorios de la Conferencia. UN وذكرت اللجنة كذلك أنها ستعين واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيلها في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه وأنها ستواصل النظر في إمكانية تقديم مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    En el Comité Preparatorio y en Roma se unieron al gran número de Estados partidarios de la creación de una corte caracterizada por la legitimidad, efectividad, imparcialidad, transparencia y credibilidad y apoyaron los principios fundamentales de la complementariedad, independencia, competencia y universalidad. UN وانضمت في اللجنة التحضيرية وفي روما إلى عدد كبير من الدول التي أعربت عن رغبتها في إنشاء محكمة تتمتع بالمشروعية وتتسم بالفعالية والحياد والشفافية والسلطة المعنوية وتستند إلى المبادئ الأساسية المتمثلة في التكامل والاستقلال والكفاءة والعالمية.
    La Subcomisión pidió al Secretario General que nuevamente adoptara las disposiciones necesarias para que el Sr. Pinheiro participara en el Comité Preparatorio y en la Conferencia Mundial en calidad de representante de la Subcomisión. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام أن يتيح مرة أخرى مشاركة السيد بنهيرو في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي بصفته ممثل اللجنة الفرعية.
    Se aprobó el reglamento del Comité Preparatorio, las disposiciones de participación en él y las disposiciones de acreditación en el Comité Preparatorio y en la Cumbre. UN وأقر النظام الداخلي للجنة التحضيرية والترتيبات المتعلقة بالمشاركة فيها والترتيبات المتعلقة باعتماد الممثلين في اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة على السواء.
    Además, de conformidad con el párrafo 7 de la resolución 52/160, el Secretario General también estableció un fondo fiduciario de contribuciones voluntarias para hacer frente al costo de la participación de otros países en desarrollo en los trabajos del Comité Preparatorio y de la Conferencia. UN ١٩ - وعملا بالفقرة ٧ من القرار ٥٢/١٦٠، أنشأ اﻷمين العام كذلك صندوقا استئمانيا لمشاركة البلدان النامية اﻷخرى في أعمال اللجنة التحضيرية وفي أعمال المؤتمر.
    Debería darse cuenta de todo ello en el informe de la Comisión Preparatoria y en sus recomendaciones a la Conferencia de examen del año 2000. UN وينبغي أن ينعكــس كــل مــا ورد أعلاه في تقرير اللجنة التحضيرية وفي توصياتها لمؤتمر استعراض المعاهدة عام ٠٠٠٢.
    Es necesario asegurar un apoyo apropiado a contribuciones sustantivas durante el proceso preparatorio de la Conferencia, particularmente con respecto a la decisión de la Asamblea General de considerar la posibilidad de financiar la participación de los representantes de cada uno de los países menos adelantados, tanto en las reuniones del comité preparatorio como en la propia Conferencia. UN وقال إن هناك حاجة إلى ضمان توافر الدعم المناسب لﻹسهامات الموضوعية في عملية التحضير للمؤتمر، وبخاصة فيما يتعلق بقرار الجمعية العامة النظر في تمويل مشاركة ممثلي كل بلد من أقل البلدان نموا، في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته على السواء.
    9. Hace un llamamiento a las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas y a las acreditadas ante la Cumbre y sus órganos preparatorios a que contribuyan plenamente a la labor del Comité Preparatorio y a la Cumbre; UN " ٩ - تطلب الى المنظمات غير الحكوميــة ذات المركــز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى مؤتمر القمة وعملية التحضير له أن تساهم مساهمة كاملة في أعمال اللجنة التحضيرية وفي مؤتمر القمة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد