ويكيبيديا

    "اللجنة التنفيذية للشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Comité Ejecutivo de Asuntos
        
    • al Comité Ejecutivo de Asuntos
        
    • Comités Ejecutivos de Asuntos
        
    • en el Comité Ejecutivo de Asuntos
        
    • el Comité Permanente
        
    • Departamento de Asuntos
        
    • con el Comité Ejecutivo de Asuntos
        
    • por el Comité Ejecutivo de Asuntos
        
    El UNICEF era miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y había participado en la reestructuración de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    El UNICEF era miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y había participado en la reestructuración de la Oficina del Coordinador del Socorro de Emergencia. UN وكانت اليونيسيف عضوا في اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وشاركت في إعادة تشكيل هيكل مكتب منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ.
    Se llevarán a cabo más actividades de seguimiento dentro del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما ستجري أنشطة متابعة في اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Secretario General Adjunto presta servicios también como Presidente del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويعمل وكيل اﻷمين العام أيضا بصفته رئيس اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    El Departamento convocaba al Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales y coordinaba su labor. UN وتدعو الإدارة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة للانعقاد وتنسق أعمالها.
    La Oficina había iniciado también varias medidas encaminadas a fortalecer la capacidad de participación y de adopción de decisiones del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. UN كما شرع المكتب في اتخاذ عدد من الإجراءات الرامية إلى تعزيز قدرة اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية في ميدان المشاركة وصنع القرار.
    La creación del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios ha facilitado el intercambio de información sobre esas cuestiones. UN وقد سهل إنشاء اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية تبادل المعلومات عن هذه المسائل.
    ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Ello requiere la participación del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN ويشمل ذلك إشراك اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Labor del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales en apoyo del sistema de las Naciones Unidas UN الأعمال التي تضطلع بها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية دعما لمنظومة الأمم المتحدة
    Los documentos del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo son más estructurados. UN أما وثائق اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فتتسم بمزيد من التنظيم.
    También es miembro del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales. UN وهو أيضاً عضو في اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، واللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    ii) Número de decisiones surgidas de las reuniones del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN ' 2` عدد المقررات الناجمة عن اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Una cuestión conexa importante es el papel del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y sus relaciones con el Comité Permanente entre Organismos y su comité directivo propuesto. UN ثمة مسألة هامة ذات صلة هي دور اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية وعلاقتها باللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات ولجنتها التوجيهية المقترحة.
    En una reunión conjunta del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad, celebrada a fines de 1998, éstos hicieron suyos los esfuerzos por aumentar la vinculación de esos elementos. UN وجرى إقرار الجهود الرامية إلى تحسين الصلات بواسطة اجتماع مشترك بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية ومجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية واللجنة التنفيذية المعنية بالسلم واﻷمن، في أواخر عام ٨٩٩١.
    No obstante, es preciso seguir trabajando para aplicar un criterio más pragmático en el tratamiento de las cuestiones de coordinación dentro del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y se necesita un marco de gestión estratégica para seguir mejorando el proceso de los llamamientos. UN ومع ذلك، فثمة حاجة إلى بذل جهود إضافية لاعتماد نهج عملي أفضل في مجال معالجة مسائل التنسيق داخل اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، كما أن هناك حاجة إلى إطار عمل لﻹدارة الاستراتيجية من أجل زيادة تعزيز عملية النداءات.
    La función de secretaría ha sido fortalecida combinando los servicios del Comité Permanente entre Organismos con los del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios, también presidido por el Secretario General Adjunto. UN وعززت وظيفة اﻷمانة بالجمع بين تقديم الخدمات إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وإلى اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، التي يرأسها أيضا وكيل اﻷمين العام.
    En este contexto, reconocemos el papel del Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios en la tarea de incrementar la interrelación y la complementariedad sobre cuestiones que tienen grandes consecuencias en materia política, de mantenimiento de la paz y de seguridad. UN وفي هذا السياق، نقدر الدور الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية في تعزيز التفاعل والتكامل بشأن المسائل التي تترتب عليها آثار قوية في المجالين اﻷمني والسياسي ومجال حفظ السلام.
    Esto se consigue en parte mediante su función de encargado de convocar al Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y su presidencia del Comité Permanente entre Organismos. UN ويتولى الاضطلاع بذلك جزئيا بحكم مسؤوليته عن الدعوة إلى عقد اجتماعات اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، وبحكم رئاسته للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    Los programas de los Comités Ejecutivos de Asuntos Económicos y Sociales y Paz y Seguridad, por ejemplo, incluyen información de referencia, pero no informan claramente a los miembros de si el tema presentado es para información, debate, ratificación o decisión. UN فعلى سبيل المثال، تتضمن جداول أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية واللجنة التنفيذية للسلام والأمن معلومات أساسية، لكنها لا تُعلم الأعضاء بوضوح عما إذا كان البند المعروض مطروحا للعلم أو للمناقشة أو للموافقة أو لاتخاذ قرار بشأنه.
    Las perspectivas de género se consideran también en el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, el Comité Ejecutivo de Paz y Seguridad y el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios. IV. Incorporación de las perspectivas de género UN كما أدرجت المنظورات الجنسانية أيضا في أعمال اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، واللجنة التنفيذية للسلم والأمن، واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية.
    En tercer lugar, es crucial que exista una estrecha coordinación entre el Comité Ejecutivo de Asuntos Humanitarios y el Comité Permanente entre Organismos. UN ثالثا، إن التنسيق القوي بين اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أمر حاسم.
    A este respecto, subrayaron la necesidad de hacer más efectiva la coordinación entre los miembros del Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, en particular con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la UNCTAD. UN وفي هذا الصدد، شددوا على الحاجة إلى تنسيق أكثر فعالية بين أعضاء اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ولا سيما مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والأونكتاد.
    El Secretario General Adjunto, en consulta con el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales, contribuirá a la formulación de las propuestas del Secretario General respecto de la utilización de los fondos de la Cuenta para el Desarrollo. UN وسيقوم وكيل اﻷمين العام، بالتشاور مع اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالمساعدة في صياغة مقترحات اﻷمين العام بشأن استغلال اﻷموال الموجودة في حساب التنمية.
    :: Un examen conjunto de los programas por el Comité Ejecutivo de Asuntos Económicos y Sociales UN :: قيام اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية بإجراء استعراض مشترك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد