ويكيبيديا

    "اللجنة الحكومية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Estatal
        
    • la Comisión Gubernamental
        
    • la Comisión Nacional
        
    • del Comité Estatal
        
    • Comité Gubernamental
        
    • Comité Estatal de
        
    • Comisión Estatal de
        
    • la Comisión del Gobierno
        
    • el Comité Nacional
        
    • la Comisión de Estado
        
    • Comité Especial Intergubernamental
        
    la Comisión Estatal de evaluación e inventario de los daños y sus respectivas comisiones de distrito han terminado la evaluación de las viviendas privadas. UN وأنجزت اللجنة الحكومية المعنية بحصر أضرار الحرب وتقديرها، ولجان المقاطعات التابعة لها، إجراء تقديرها ﻷضرار الحرب اللاحقة بالمنازل والمساكن الخاصة.
    SEPARATISTAS DE AGRESION Declaración de la Comisión Estatal de la República de Georgia UN بيان اللجنة الحكومية بجمهورية جورجيا المكلفة بالتحقيق في
    Según explicó el coordinador de la Comisión Gubernamental a la experta, el proceso que se propone es cualitativamente distinto del hasta entonces desarrollado. UN وحسبما قال منسق اللجنة الحكومية للخبيرة، فإن العملية المقترحة تختلف نوعياً عن تلك التي تم الاضطلاع بها حتى اﻵن.
    La delegación se enfrenta además a otro obstáculo, que es la ausencia de un miembro de la Comisión Gubernamental de asuntos de la mujer. UN كما أن الوفد يعاني أيضاً من عدم وجود عضو من اللجنة الحكومية المعنية بشؤون المرأة.
    la Comisión Nacional está realizando actividades en relación con " la mujer y los medios de comunicación social " . UN وتضطلع اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب بتدابير تستهدف المرأة ووسائط اﻹعلام.
    Sólo se encontraron e identificaron los cadáveres de 24 serbios y los datos pertinentes están en poder del Comité Estatal encargado de reunir pruebas sobre crímenes de guerra. UN وتم العثور على جثث ٢٤ صربيا فقط وتحديد هويتهم وتوجد المعلومات المتصلة بهم لدى اللجنة الحكومية المعنية بجرائم الحرب.
    98. El Comité Gubernamental considera que los medios de comunicación refuerzan esa tendencia. UN ٨٩- ووجدت اللجنة الحكومية أن وسائط الاتصال الجماهيرية تغذي هذا الاتجاه.
    garantías procesales Conclusiones de la Comisión Estatal de Georgia encargada UN استنتاجات اللجنة الحكومية لجورجيا المعنية بالتحقيق في
    la Comisión Estatal China de Reforma del Sistema Económico está organizando en Beijing un seminario internacional sobre la reforma del derecho económico de China bajo los auspicios de la mencionada División. UN وتقوم اللجنة الحكومية الصينية المعنية بإصلاح النظام الاقتصادي بتنظيم حلقة دراسية دولية عن إصلاح القانون الاقتصادي للصين في بيجين تحت رعاية شعبة شرق آسيا والمحيط الهادئ.
    El Centro utilizará el equipo de computación proporcionado por la Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología y tendrá su sede en la Fundación de Macao. UN وسيعمل هذا المركز على أجهزة حواسيب تبرعت بها اللجنة الحكومية للعلوم والتكنولوجيا في الصين، وسيتخذ مؤسسة مكاو مقرا له.
    Ministro y Vicepresidente de la Comisión Estatal de Desarrollo y Planificación UN الوزير ونائب رئيس اللجنة الحكومية للتنمية والتخطيط
    Ministro y Vicepresidente de la Comisión Estatal de Desarrollo y Planificación UN وزير ونائب الرئيس، اللجنة الحكومية للتخطيط الإنمائي
    Entre las partes contratantes iraquíes estaban la Comisión Estatal para el Riego y la Recuperación de Tierras, y la Organización Estatal de Presas. UN ومن بين الأطراف العراقية المتعاقدة اللجنة الحكومية للري واستصلاح الأراضي ومنظمة دمس الحكومية.
    De momento, la comunidad internacional podría dar su apoyo a la Comisión Gubernamental de derechos humanos para que ésta pueda asumir sus funciones. UN ويمكن، في الأوضاع الراهنة، أن يدعم المجتمع الدولي اللجنة الحكومية لحقوق الإنسان بغية تمكينها من أداء دورها.
    El programa de enseñanza y los libros de texto están elaborados por la Comisión Gubernamental para la educación religiosa en las escuelas públicas. UN وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية.
    la Comisión Gubernamental sobre Abuso de Estupefacientes se ha establecido para coordinar programas y actividades de los Ministerios de Salud, Justicia, Policía, Finanzas, Trabajo y Bienestar Social, Educación y Relaciones Exteriores. UN وقد أنشئت اللجنة الحكومية المعنية بإساءة استعمال المخدرات، لتنسيق البرامج واﻷنشطة التي تقوم بها وزارات الصحة والعدل والشرطة والمالية والعمل والرعاية الاجتماعية والتعليم والشؤون الخارجية.
    Por iniciativa de la Comisión Nacional, se han establecido en las seis regiones centros regionales de iniciativas de la mujer que se ocupan de los problemas de las mujeres y las familias en las zonas rurales. UN وبناء على مبادرة قامت بها اللجنة الحكومية لشؤون اﻷسرة والمرأة والشباب، أقيمت مراكز إقليمية لمبادرات المرأة تعمل في جميع المناطق الست لمعالجة المشاكل التي تواجهها المرأة واﻷسر في المناطق الريفية.
    El orador desea conocer la función, el poder y la composición de la Comisión Nacional de Radiodifusión y Televisión y saber cómo se garantiza su neutralidad. UN وأعربت عن رغبتها في معرفة اختصاص وصلاحية وتكوين اللجنة الحكومية المعنية بالبث الإذاعي والتلفزيوني.
    Sr. Vladimir P. Zametalin, Presidente del Comité Estatal para la Prensa UN السيد فلاديمير ب. زاميتالين، رئيس اللجنة الحكومية للصحافة
    Es de esperar que el Comité Gubernamental recientemente creado para la lucha contra el racismo, la xenofobia, el antisemitismo y la intolerancia lleve a cabo tareas más definidas. UN ومن المتوقع أن تنهض اللجنة الحكومية المعنية بمكافحة العنصرية وكراهية اﻷجانب ومعاداة السامية والتعصب بمهام أكبر.
    República de Nagorno-Karabaj - Comité Estatal de Defensa UN اللجنة الحكومية للدفاع عن جمهورية ناغورني كاراباخ
    Dr. Wang Shaoqi, Director General, Departamento de Cooperación Internacional, Comisión Estatal de Ciencia y Tecnología, Beijing, China UN الدكتور وانغ شوقي، المدير العام، إدارة التعاون الدولي، اللجنة الحكومية للعلم والتكنولوجيا، بيجينغ، الصين
    Supervisaron el proceso de exhumación expertos de los Ministerios del Interior, Defensa, Salud y Justicia, y de la Comisión del Gobierno. UN وأشرف على عمليات استخراج الجثث خبراء من وزراء الداخلية والدفاع والصحة والعدل وكذلك خبراء من اللجنة الحكومية.
    el Comité Nacional de Lucha contra los Estupefacientes, encabezado por un primer ministro adjunto, se encarga de elaborar las políticas de lucha contra el tráfico. UN وتتولى اللجنة الحكومية لمراقبة المخدرات، التي يرأسها نائب رئيس الوزراء، وضع سياسات مكافحة الاتجار غير المشروع.
    Jefe de la delegación de la República de Croacia en las negociaciones con los serbios de los territorios temporalmente ocupados y de la Comisión de Estado para UN رئيس وفد جمهورية كرواتيا للمفاوضات مـع الصرب من اﻷراضي المحتلة احتــلالا مؤقتـا وفـي اللجنة الحكومية للعلاقات مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    El Comité Especial Intergubernamental prevé concluir las negociaciones en el año 2000. UN وتعتزم اللجنة الحكومية الدولية المخصصة الانتهاء من تلك المفاوضات في عام ٢٠٠٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد