ويكيبيديا

    "اللجنة الخاصة عن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comité Especial de
        
    • del Comité Especial sobre
        
    • Comité Especial encargado de
        
    • Comité Especial sobre la
        
    • Comité Especial respecto de
        
    • al Comité Especial sobre
        
    • Comité Especial acerca de
        
    • el Comité Especial sobre
        
    • la Comisión Especial sobre
        
    • del Comité Especial en
        
    • Comité Especial relativo a
        
    • Comité Especial el
        
    • Comité Especial está
        
    • Comité Especial expresa
        
    Como señalaron los miembros del Comité Especial de Descolonización, la afirmación de las Potencias coloniales, de que ya no existen las colonias, no se ajusta a la realidad. UN وكما أشار أعضاء اللجنة الخاصة عن حق، فإن دعاوى القوى الاستعمارية بأنه لم تعد هناك أية حالات للاستعمار هي دعاوى لا تتفق مع الواقع.
    Se decide que el informe se incorpore, en fecha posterior, en el informe del Comité Especial de su período de sesiones sustantivo de primavera. UN وتقرر أن يجري إدماجه في تاريخ لاحق في تقرير اللجنة الخاصة عن دورتها الموضوعية المزمع عقدها في الربيع.
    Habiendo examinado el informe del Relator del Comité Especial sobre la aplicación de las resoluciones relativas a Puerto Rico, UN وقد نظرت في تقرير مقرر اللجنة الخاصة عن تنفيذ القرارات المتعلقة ببورتوريكو،
    Habiendo examinado el capítulo pertinente del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos colonialesEl presente capítulo. UN وقد درست الفصل ذا الصلة من تقرير اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    4. Pide a su Presidencia que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    El Sr. Fouad Issa Abu Hamid, investigador de campo de la organización de derechos humanos B ' tselem informó al Comité Especial sobre los riesgos de la demolición de casas: UN ٣١٧ - وأبلغ السيد فؤاد عيسى أبو حميد، الباحث الميداني في منظمة بتسيليم لحقوق اﻹنسان اللجنة الخاصة عن خطورة هدم المنازل:
    42. Un testigo informó al Comité Especial acerca de la ola de detenciones que tuvo lugar a principios de abril de 1994: UN ٤٢ - وقدم شاهد معلومات الى اللجنة الخاصة عن موجة عمليات الاعتقالات التي تمت في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤ فقال:
    742. Durante el período que se está examinando, no se informó al Comité Especial de ninguna expulsión. UN ٧٤٢ - ولم تبلﱠغ اللجنة الخاصة عن وقوع أي عمليات إبعاد خلال الفترة المستعرضة.
    Este testigo habló al Comité Especial de la situación en materia de educación: UN ٦٨٨ - وتحدث الشاهد الى اللجنة الخاصة عن حالة التعليم:
    El testigo habló al Comité Especial de la libertad de circulación: UN ٠٩٦ - وتحدث الشاهد إلى اللجنة الخاصة عن حرية التنقل:
    Cualquier debate de cuestiones incongruentes era inaceptable y sólo alejaría aún más al Comité Especial de su objetivo dispuesto por mandato. UN ومن ثم، فإن أي مناقشة لأي مسائل خارجية سوف تكون أمرا غير مقبول ولن تفضي إلا إلى صرف انتباه اللجنة الخاصة عن الهدف المنصوص عليه في ولايتها.
    En realidad, la incapacidad del Comité Especial de cumplir su mandato y de ayudar al pueblo palestino se relaciona principalmente con la falta de cooperación de Israel y su desprecio de la autoridad del Comité Especial y las resoluciones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General. UN والواقع أن عجز اللجنة الخاصة عن الوفاء بولايتها ومساعدة الشعب الفلسطيني يتعلق بصفة رئيسية بعدم تعاون إسرائيل وازدرائها لسلطة اللجنة الخاصة والاستخفاف بقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    328. El Director del Instituto Mandela pro Presos Políticos informó al Comité Especial de un sintomático caso de demolición de una casa que tuvo lugar sin previo aviso a la familia interesada: UN ٣٢٨ - وأبلغ مدير معهد مانديلا للسجناء السياسيين اللجنة الخاصة عن حالة هامة من حالات هدم البيوت وقعت دون سابق إنذار لﻷسرة المعنية فقال:
    Informe del Comité Especial sobre las decisiones relativas a cuestiones de organización UN تقرير اللجنة الخاصة عن المقررات المتعلقة بالمسائل التنظيمية
    Habiendo examinado el informe del Comité Especial sobre la labor realizada en el período de sesiones que celebró en 1993Ibíd., cuadragésimo octavo período de sesiones, Suplemento No. 33 (A/48/33). UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة عن أعمال دورتها المعقودة في عام ١٩٩٣)١٥(،
    Habiendo examinado el informe del Comité Especial sobre la labor realizada en el período de sesiones que celebró en 199314, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة الخاصة عن أعمال دورتها المعقودة في عام ١٩٩٣)١٤(،
    Informe del Presidente del Consejo sobre las consultas celebradas con el Presidente del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales UN تقرير رئيس المجلس بشأن المشاورات المعقودة مع رئيس اللجنة الخاصة عن الحالة فيما يتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة
    Informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales (Cuestión de Timor Oriental) (A/56/894) UN تقرير اللجنة الخاصة عن حالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة (مسألة تيمور الشرقية) (A/56/894)
    511. El mismo testigo habló ante el Comité Especial sobre la situación general que prevalecía en la mezquita de Ibrahimi: UN ٥١١ - وتحدث الشاهد نفسه إلى اللجنة الخاصة عن الحالة العامة في الحرم اﻹبراهيمي فقال:
    4. Pide a su Presidente que siga celebrando consultas con las Potencias administradoras correspondientes y que informe al Comité Especial respecto de los resultados de dichas consultas. UN 4 - تطلب من رئيسها أن يواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن يقدم تقريرا إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    Este testigo habló al Comité Especial sobre la situación de los servicios de salud: UN ٦٨٤ - وتحدث الشاهد الى اللجنة الخاصة عن حالة العناية الصحية:
    627. Otro testigo informó al Comité Especial acerca de la confiscación de tierras en la Faja de Gaza: UN ٦٢٧ - وأبلغ شاهد آخر اللجنة الخاصة عن مصادرة اﻷراضي في قطاع غزة بقبوله:
    Ello pone de manifiesto cuán vergonzosas eran las acusaciones de la Comisión Especial sobre la ocultación de armamento. UN أو مكونات سلاح مخبأ في المواقع العديدة التي فتشها والتي بلغت ٤٧٥ موقعا مما يفضح ادعاءات اللجنة الخاصة عن إخفاء اﻷسلحة.
    Los observadores intercambiaron opiniones sobre la función del Comité Especial en la eliminación del colonialismo y proporcionaron información a los miembros del Comité Especial sobre diversos aspectos de las cuestiones de Gibraltar y las Islas Malvinas (Falkland). UN 47 - عبر المراقبون عن وجهات نظرهم فيما يتعلق بدور اللجنة الخاصة في القضاء على الاستعمار وقدموا معلومات لأعضاء اللجنة الخاصة عن جوانب مختلفة من مسألة جبل طارق وجزر فوكلاند (مالفيناس).
    Asimismo, aprobaría el informe del Comité Especial relativo a la labor realizada durante el año 1999, que incluye el programa de trabajo previsto para el año 2000. UN وتكون أيضا قد اعتمدت تقرير اللجنة الخاصة عن عملها خلال عام ١٩٩٩، بما في ذلك برنامج عملها المتوخى لعام ٢٠٠٠.
    En nombre del Comité Especial, el orador agradece al Gobierno de Nueva Zelandia por su permanente cooperación y confía en que las demás Potencias Administradoras cursen invitaciones análogas para visitar los territorios bajo su administración. UN وأعرب باسم اللجنة الخاصة عن شكره إلى حكومة نيوزيلندا لمساعدتها الدائمة وعن أمله في أن تقوم جميع الدول الباقية القائمة باﻹدارة بإرسال دعوات مماثلة لزيارة اﻷقاليم التي تديرها.
    El Comité Especial está preocupado porque la Secretaría ha efectuado compensaciones en concepto de equipo de propiedad de los contingentes y de reembolso de los gastos de los contingentes sin consultar previamente con los países interesados que aportan contingentes. UN 143 - وتعرب اللجنة الخاصة عن قلقها من أن عمليات التقاص أجريت من سداد الأمانة العامة تكاليف المعدات المملوكة للوحدات وتكاليف القوات دون تشاور مسبق مع البلدان المساهمة بقوات ذات الصلة.
    El Comité Especial expresa la esperanza de que también con respecto a esta cuestión se lograrán progresos tangibles en las negociaciones pertinentes. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن أملها في أن يتم احراز تقدم ملموس بشأن هذه المسألة في المفاوضات ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد